TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 2:20 В тот день человек бросит кротам и летучим мышам серебряных своих идолов и золотых своих идолов, которых сделал себе для поклонения им, Еврейский / Греческий лексикон Стронга ביום 3117 ההוא 1931 ישׁליך 7993 האדם 120 את 853 אלילי 457 כספו 3701 ואת 853 אלילי 457 זהבו 2091 אשׁר 834 עשׂו 6213 לו להשׁתחות 7812 לחפר 2661 פרות 2661 ולעטלפים׃ 5847 Украинская Библия 2:20 Покине людина того дня божків своїх срібних і божків своїх золотих, що собі наробила була, щоб вклонятись кротам і кажанам, Ыйык Китеп 2:20 Ошол күнү адамдар табынуу эчүн күмүштөн жана алтындан жасап алган буркандарын көр чычкандарга жана жарганаттарга ташташат. Русская Библия 2:20 В тот день человек бросит кротам и летучим мышам серебряных своих идолов и золотых своих идолов, которых сделал себе для поклонения им, Греческий Библия τη 3588 γαρ 1063 ημερα 2250 εκεινη 1565 εκβαλει ανθρωπος 444 τα 3588 βδελυγματα αυτου 847 τα 3588 αργυρα 693 και 2532 τα 3588 χρυσα 5552 α 1 3739 εποιησαν 4160 5656 προσκυνειν 4352 5721 τοις 3588 ματαιοις και 2532 ταις 3588 νυκτερισιν Czech BKR 2:20 V ten den zavrћe иlovмk modly svй stшнbrnй a modly svй zlatй, kterэchћ mu nadмlali, aby se klanмl, totiћ krtщm a netopэшщm. Болгарская Библия 2:20 В оня ден човека ще хвърли на къртовете и на прилепите Сребърните идоли и златните идоли, Които си е направил за да им се кланя, Croatian Bible 2:20 U dan onaj: bacit жe svaki svoje srebro i zlatne kumire koje sebi naиini da im se klanja, Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Isa 30:22; 31:7; 46:1 Ho 14:8 Php 3:7,8
2:20 В тот день человек бросит кротам и летучим мышам серебряных своих идолов и золотых своих идолов, которых сделал себе для поклонения им, Еврейский / Греческий лексикон Стронга ביום 3117 ההוא 1931 ישׁליך 7993 האדם 120 את 853 אלילי 457 כספו 3701 ואת 853 אלילי 457 זהבו 2091 אשׁר 834 עשׂו 6213 לו להשׁתחות 7812 לחפר 2661 פרות 2661 ולעטלפים׃ 5847 Украинская Библия 2:20 Покине людина того дня божків своїх срібних і божків своїх золотих, що собі наробила була, щоб вклонятись кротам і кажанам, Ыйык Китеп 2:20 Ошол күнү адамдар табынуу эчүн күмүштөн жана алтындан жасап алган буркандарын көр чычкандарга жана жарганаттарга ташташат. Русская Библия 2:20 В тот день человек бросит кротам и летучим мышам серебряных своих идолов и золотых своих идолов, которых сделал себе для поклонения им, Греческий Библия τη 3588 γαρ 1063 ημερα 2250 εκεινη 1565 εκβαλει ανθρωπος 444 τα 3588 βδελυγματα αυτου 847 τα 3588 αργυρα 693 και 2532 τα 3588 χρυσα 5552 α 1 3739 εποιησαν 4160 5656 προσκυνειν 4352 5721 τοις 3588 ματαιοις και 2532 ταις 3588 νυκτερισιν Czech BKR 2:20 V ten den zavrћe иlovмk modly svй stшнbrnй a modly svй zlatй, kterэchћ mu nadмlali, aby se klanмl, totiћ krtщm a netopэшщm. Болгарская Библия 2:20 В оня ден човека ще хвърли на къртовете и на прилепите Сребърните идоли и златните идоли, Които си е направил за да им се кланя, Croatian Bible 2:20 U dan onaj: bacit жe svaki svoje srebro i zlatne kumire koje sebi naиini da im se klanja, Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Isa 30:22; 31:7; 46:1 Ho 14:8 Php 3:7,8
2:20 Покине людина того дня божків своїх срібних і божків своїх золотих, що собі наробила була, щоб вклонятись кротам і кажанам, Ыйык Китеп 2:20 Ошол күнү адамдар табынуу эчүн күмүштөн жана алтындан жасап алган буркандарын көр чычкандарга жана жарганаттарга ташташат. Русская Библия 2:20 В тот день человек бросит кротам и летучим мышам серебряных своих идолов и золотых своих идолов, которых сделал себе для поклонения им, Греческий Библия τη 3588 γαρ 1063 ημερα 2250 εκεινη 1565 εκβαλει ανθρωπος 444 τα 3588 βδελυγματα αυτου 847 τα 3588 αργυρα 693 και 2532 τα 3588 χρυσα 5552 α 1 3739 εποιησαν 4160 5656 προσκυνειν 4352 5721 τοις 3588 ματαιοις και 2532 ταις 3588 νυκτερισιν Czech BKR 2:20 V ten den zavrћe иlovмk modly svй stшнbrnй a modly svй zlatй, kterэchћ mu nadмlali, aby se klanмl, totiћ krtщm a netopэшщm. Болгарская Библия 2:20 В оня ден човека ще хвърли на къртовете и на прилепите Сребърните идоли и златните идоли, Които си е направил за да им се кланя, Croatian Bible 2:20 U dan onaj: bacit жe svaki svoje srebro i zlatne kumire koje sebi naиini da im se klanja, Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Isa 30:22; 31:7; 46:1 Ho 14:8 Php 3:7,8
2:20 В тот день человек бросит кротам и летучим мышам серебряных своих идолов и золотых своих идолов, которых сделал себе для поклонения им, Греческий Библия τη 3588 γαρ 1063 ημερα 2250 εκεινη 1565 εκβαλει ανθρωπος 444 τα 3588 βδελυγματα αυτου 847 τα 3588 αργυρα 693 και 2532 τα 3588 χρυσα 5552 α 1 3739 εποιησαν 4160 5656 προσκυνειν 4352 5721 τοις 3588 ματαιοις και 2532 ταις 3588 νυκτερισιν Czech BKR 2:20 V ten den zavrћe иlovмk modly svй stшнbrnй a modly svй zlatй, kterэchћ mu nadмlali, aby se klanмl, totiћ krtщm a netopэшщm. Болгарская Библия 2:20 В оня ден човека ще хвърли на къртовете и на прилепите Сребърните идоли и златните идоли, Които си е направил за да им се кланя, Croatian Bible 2:20 U dan onaj: bacit жe svaki svoje srebro i zlatne kumire koje sebi naиini da im se klanja, Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Isa 30:22; 31:7; 46:1 Ho 14:8 Php 3:7,8
2:20 В оня ден човека ще хвърли на къртовете и на прилепите Сребърните идоли и златните идоли, Които си е направил за да им се кланя, Croatian Bible 2:20 U dan onaj: bacit жe svaki svoje srebro i zlatne kumire koje sebi naиini da im se klanja, Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Isa 30:22; 31:7; 46:1 Ho 14:8 Php 3:7,8
2:20 U dan onaj: bacit жe svaki svoje srebro i zlatne kumire koje sebi naиini da im se klanja, Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Isa 30:22; 31:7; 46:1 Ho 14:8 Php 3:7,8
VERSE (20) - Isa 30:22; 31:7; 46:1 Ho 14:8 Php 3:7,8
Isa 30:22; 31:7; 46:1 Ho 14:8 Php 3:7,8
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ