ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 32:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    32:7 У коварного и действования гибельные: он замышляет ковы, чтобы погубить бедного словами лжи, хотя бы бедный был и прав.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וכלי
    3596 כליו 3627 רעים 7451 הוא 1931 זמות 2154 יעץ 3289 לחבל 2254 ענוים 6035 באמרי 561 שׁקר 8267 ובדבר 1696 אביון 34  משׁפט׃ 4941
    Украинская Библия

    32:7 А лукавий лихі його чини: він лихе замишляє, щоб нищити скромних словами брехливими, як убогий говорить про право,


    Ыйык Китеп
    32:7
    Кара ниет адамдын иштери да – өлүмгө алып баруучу иштер: ал кедейдики туура болгонуна карабастан, аны жалган сөздөр менен өлтүрүүнүн жолун ойлойт.
    Русская Библия

    32:7 У коварного и действования гибельные: он замышляет ковы, чтобы погубить бедного словами лжи, хотя бы бедный был и прав.


    Греческий Библия
    η
    2228 1510 5753 3739 3588 γαρ 1063 βουλη 1012 των 3588 πονηρων 4190 ανομα βουλευσεται καταφθειραι ταπεινους 5011 εν 1722 1520 λογοις 3056 αδικοις και 2532 διασκεδασαι λογους 3056 ταπεινων 5013 5723 εν 1722 1520 κρισει 2920
    Czech BKR
    32:7 Takй i usilovбnн skrbnйho jsou љkodlivб; nebo neљlechetnosti obmэљlн, jak by k zбhubм pшivedl ponнћenй slovy lћivэmi, a mluvil proti nuznйmu pшed soudem.

    Болгарская Библия

    32:7 А на коварния средствата са зли; Той измислюва лукави кроежи За да погуби сиромаха с лъжливи думи Даже като немотния говори право.


    Croatian Bible

    32:7 U varalice pakosno je oruћje; on spletke samo kuje, da laћima upropasti uboge, pa i kad nevoljnik pravo dokazuje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Isa 1:23; 5:23 Jer 5:26-28 Mic 2:11; 7:3 Mt 26:14-16,59,60


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-8

    . Как в 11-й главе, после изображенного в 10-й гл. падения Ассирии,
    Исаия тотчас начинает рисовать картину будущего мессианского времени, так и в 32-й главе он изображает воцарение в Иерусалиме праведного владыки, совпадающее с поражением Ассура. При новом властителе все правители иерусалимские будут охранять справедливость и заботиться о благе народа. Тот, кто теперь не способен внимать божественному откровению, тогда сможет все в этом откровении понять и разъяснить. Кончится также в то время преклонение пред людьми недостойными, и добродетель будет почитаться по достоинству.

    Царь. Как видно из других мест книги Исаии (главным образом из 9 и 11-й гл.), праведным царем - праведным в полном смысле этого слова - пророк называл Мессию. Следовательно, и здесь он также обозначает Мессию. Но в противоположность 9 и 11-й главам, пророк не вдается в описание личной деятельности этого царя, а изображает, главным образом, окружающих его деятелей - министров. Это объясняется, вероятно, тем, что пророк и народ признавали в царе Езекии, при котором была составлена эта речь, правителя хорошего, но не были довольны составом его министерства или тайным царским советом.

    Степь - собственно сухая, безводная пустыня. В евр. тексте здесь поставлено слово zajon, очень напоминающее название Иерусалима - zijon (игра слов).

    Скала представляет собою прекрасное убежище для путника, идущего в пустыне, - лучшее, чем дерево.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET