ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 41:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    41:4 Кто сделал и совершил это? Тот, Кто от начала вызывает роды; Я--Господь первый, и в последних--Я тот же.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    מי
    4310 פעל 6466 ועשׂה 6213 קרא 7121 הדרות 1755 מראשׁ 7218 אני 589 יהוה 3068 ראשׁון 7223 ואת 853 אחרנים 314 אני 589 הוא׃ 1931
    Украинская Библия

    41:4 Хто вчинив та зробив це? Той, хто роди покликав віддавна: Я, Господь, перший, і з останніми Я той же Самий!


    Ыйык Китеп
    41:4 Муну ким кылды? Муну ким жүзөгө ашырды? Урууларды байыртадан чакырган ким? «Мен, Теңир, биринчимин, акыркы уруулар учурунда да Мен ошол элемин».

    Русская Библия

    41:4 Кто сделал и совершил это? Тот, Кто от начала вызывает роды; Я--Господь первый, и в последних--Я тот же.


    Греческий Библия
    τις
    5100 5101 ενηργησεν 1754 5656 και 2532 εποιησεν 4160 5656 ταυτα 5024 5023 εκαλεσεν 2564 5656 αυτην 846 ο 3588 3739 καλων 2564 5723 2570 αυτην 846 απο 575 γενεων 1074 αρχης 746 εγω 1473 θεος 2316 πρωτος 4413 και 2532 εις 1519 τα 3588 επερχομενα εγω 1473 ειμι 1510 5748
    Czech BKR
    41:4 Kdo to spravil a uиinil, povolбvaje rodin od poибtku? Jб Hospodin, prvnн i poslednн, jб sбm.

    Болгарская Библия

    41:4 Кой издействува и извърши това., Като повика още в началото бъдещите родове? Аз Господ, първият и с последният, Аз съм.


    Croatian Bible

    41:4 Tko je to uиinio i izvrљio? Onaj koji odiskona zove naraљtaje, ja, Jahve, koji sam prvi i bit жu ovaj isti s posljednjima!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    :26; 40:12,26; 42:24


    Новой Женевской Библии

    (4) от начала. Господь создал человека и этим начал его историю.

    Я - Господь... Я тот же. В этих словах заключается одно из самых важных самоопределений Божиих (43,10.13; 46,4). В древнееврейском тексте слова "Я тот же" представляют собой сокращенную форму от "Я - Господь" (41,13; 42,8; 43,3.15; 44,24; 45,3.5.6; 48,17; 49,23; 51,15; 60,22; ср. употребление местоимения "я" в Ин. 6,35; 8,12.58; 9,5; 10,7.9.11.14; 11,25; 14,6; 15,1.5). Господь есть Бог патриархов, заключивший завет со Своим народом, и Он же есть Бог прошлого, настоящего и грядущего, свободный в том, как и когда Он исполнит данные людям обетования (ср. Исх.3,14-15; 6,6-8; Иез.20,5-7; Откр. 4,8).

    первый... в последних. Эти слова являются твердым свидетельством того, что все сущее неизменно пребывает под властью Божией (ст. 27; 44,6; 48,12; ср. Евр.13,8; Откр. 1,8.17;2,8;21,6; 22,13).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-7

    . Вся эта глава представляет собой непосредственное продолжение предыдущей, поэтому всеми комментаторами она и рассматривается в качестве второй половины одной и той же речи о величии, могуществе и славе Господа - Бога Израилева, как таких Его свойствах, которые являются самым надежным основанием для серьезного утешения Израиля, составляющего главный предмет всей данной пророческой речи. В частности, отдел 1-7 ст. стоит в ближайшей связи с 15, 17, 23-24 стихами предшествующей главы.

    Умолкните предо Мною острова... "станем вместе на суд". Вместо "умолкните" в LXX и славян. - "обновляйтесь", что произошло благодаря смешению переводчиками двух, весьма похожих по начертанию букв - ר и ש, вследствие чего получилось два, совершенно разных слова. Но смысл от этого не пострадал, так как призыв к обновлению имеется дальше и в еврейском тексте, т. о. 41-ая глава начинается с той же речи об обновлении, какой заканчивалась глава 40-ая.

    Умолкните предо мною... Когда Бог говорит, человек должен молчать (Иов.33:31),

    Станем вместе на суд... - говорит Всемогущий языческим народам, надеявшимся на свою силу, призывая их стать перед нелицеприятным судом истории.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET