ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 41:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    41:7 Кузнец ободряет плавильщика, разглаживающий листы молотом--кующего на наковальне, говоря о спайке: 'хороша'; и укрепляет гвоздями, чтобы было твердо.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויחזק
    2388 חרשׁ 2796 את 853 צרף 6884 מחליק 2505 פטישׁ 6360 את 853 הולם 1986 פעם 6471 אמר 559 לדבק 1694 טוב 2896 הוא 1931 ויחזקהו 2388 במסמרים 4548 לא 3808 ימוט׃ 4131
    Украинская Библия

    41:7 І підбадьорує майстер золотаря, а той, хто молотом гладить, того, хто б'є на ковадлі, і каже про споєння: Добре воно! і його зміцнює цвяхами, щоб не хиталось.


    Ыйык Китеп
    41:7 Темир
    уста эритүүчүнүн көңүлүн көтөрөт, балка менен темир түздөгөн адам дөшүгө соккон адамга ширетилген жери жөнүндө «жакшы» деп айтып, бекем болуш эчүн мык менен бекитет.
    Русская Библия

    41:7 Кузнец ободряет плавильщика, разглаживающий листы молотом--кующего на наковальне, говоря о спайке: 'хороша'; и укрепляет гвоздями, чтобы было твердо.


    Греческий Библия
    ισχυσεν
    2480 5656 ανηρ 435 τεκτων 5045 και 2532 χαλκευς 5471 τυπτων σφυρη αμα 260 ελαυνων ποτε 4218 μεν 3303 ερει 2046 5692 συμβλημα καλον 2570 εστιν 2076 5748 ισχυρωσαν αυτα 846 εν 1722 1520 ηλοις θησουσιν αυτα 846 και 2532 ου 3739 3757 κινηθησονται
    Czech BKR
    41:7 A tak posilтoval tesaш zlatnнka, vyhlazujнcнho kladivo tluиenнm na nбkovadlн, шнkaje: K sletovбnн toto dobrй jest. I utvrdil to hшebнky, aby se nepohnulo.

    Болгарская Библия

    41:7 И тъй, дърводелецът насърчаваше златаря, И тоя, който кове с чука, онзи, който удря на наковалнята, Като казваше: Добре е споено, И го закрепяваше с гвоздеи, за да се не клати.


    Croatian Bible

    41:7 Ljevaи bodri zlatara, onaj koji gladi иekiжem bodri onog koji kuje na nakovnju. On govori o spajanju: "Dobro je", i иavlima kip uиvrљжuje da se ne pomiиe.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Isa 40:19; 44:12-15; 46:6,7 Jer 10:3-5,9 Da 3:1-7


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-7

    . Вся эта глава представляет собой непосредственное продолжение предыдущей, поэтому всеми комментаторами она и рассматривается в качестве второй половины одной и той же речи о величии, могуществе и славе Господа - Бога Израилева, как таких Его свойствах, которые являются самым надежным основанием для серьезного утешения Израиля, составляющего главный предмет всей данной пророческой речи. В частности, отдел 1-7 ст. стоит в ближайшей связи с 15, 17, 23-24 стихами предшествующей главы.

    Умолкните предо Мною острова... "станем вместе на суд". Вместо "умолкните" в LXX и славян. - "обновляйтесь", что произошло благодаря смешению переводчиками двух, весьма похожих по начертанию букв - ר и ש, вследствие чего получилось два, совершенно разных слова. Но смысл от этого не пострадал, так как призыв к обновлению имеется дальше и в еврейском тексте, т. о. 41-ая глава начинается с той же речи об обновлении, какой заканчивалась глава 40-ая.

    Умолкните предо мною... Когда Бог говорит, человек должен молчать (Иов.33:31),

    Станем вместе на суд... - говорит Всемогущий языческим народам, надеявшимся на свою силу, призывая их стать перед нелицеприятным судом истории.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET