ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 48:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    48:11 Ради Себя, ради Себя Самого делаю это, --ибо какое было бы нарекание [на имя Мое]! славы Моей не дам иному.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    למעני
    4616 למעני 4616 אעשׂה 6213 כי 3588 איך 349 יחל 2490 וכבודי 3519 לאחר 312 לא 3808 אתן׃ 5414
    Украинская Библия

    48:11 Ради Себе, ради Себе роблю, бо як буде збезчещене Ймення Моє? А іншому слави Своєї не дам.


    Ыйык Китеп
    48:11 Мен муну өзүм эчүн, өзүм эчүн кылып жатам, анткени Менин ысымым кантип булгансын? Мен өз даңкымды башкага бербейм.
    Кир – тандалган жол башчы

    Русская Библия

    48:11 Ради Себя, ради Себя Самого делаю это, --ибо какое было бы нарекание [на имя Мое]! славы Моей не дам иному.


    Греческий Библия
    ενεκεν
    1752 εμου 1700 ποιησω 4160 5661 5692 σοι 4671 4674 οτι 3754 το 3588 εμον 1699 ονομα 3686 βεβηλουται και 2532 την 3588 δοξαν 1391 μου 3450 ετερω 2087 ου 3739 3757 δωσω 1325 5692
    Czech BKR
    48:11 Pro sebe, pro sebe uиinнm to. Nebo jakћ by mohlo v lehkost vydбno bэti? Slбvy svй zajistй jinйmu nedбm.

    Болгарская Библия

    48:11 Заради Себе Си ще сторя това; Защото как да се оскверни името Ми ? Да! не ще да дам славата Си на друг.


    Croatian Bible

    48:11 Sebe radi иinih tako, sebe radi! TУa zar da se ime moje obeљиasti? Slave svoje drugome ne dam!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    :9


    Новой Женевской Библии

    (11) ради Себя Самого. См. ком. к 43,25.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11

    Ради Себя, ради Себя Самого делаю это, - ибо какое было бы нарекание на
    имя Мое! Усиленно подчеркивает мысль 9 ст. и делает ее еще очевиднее и яснее. Теперь же, вместо нарекания, получается новая слава для имени Господа, Который спасает Израиля не за какие-либо его заслуги, а единственно по великой и богатой Своей милости, как Он и говорил раньше: "Я, Я Сам изглаживаю преступления Твои ради Себя Самого и грехов твоих не помяну" (43:25; Ср. 44:22; Ср. Иез.20:14; 36:22 и др.).

    Славы Моей не дам иному. Сличая это место с ближайшей параллелью: "и не дам славы Моей иному и хвалы Моей истуканам" (42:8), убеждаемся, что под "иным" здесь разумеется бог той языческой нации, которая уничтожила бы Израиля и на основании этого торжествовала бы победу своего божества над Богом Израиля.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET