ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 8:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:17 Итак я надеюсь на Господа, сокрывшего лице Свое от дома Иаковлева, и уповаю на Него.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וחכיתי
    2442 ליהוה 3068 המסתיר 5641 פניו 6440 מבית 1004 יעקב 3290 וקויתי׃ 6960
    Украинская Библия

    8:17 І я буду чекати Господа, що ховає лице Своє від Якового дому, і буду надіятись на Нього.


    Ыйык Китеп
    8:17 Мен Жакыптын тукумунан өз жүзүн жашырган Теңирге ишенем, Андан эмүт кылам.

    Русская Библия

    8:17 Итак я надеюсь на Господа, сокрывшего лице Свое от дома Иаковлева, и уповаю на Него.


    Греческий Библия
    και
    2532 ερει 2046 5692 μενω 3306 5692 5719 τον 3588 θεον 2316 τον 3588 αποστρεψαντα το 3588 προσωπον 4383 αυτου 847 απο 575 του 3588 οικου 3624 ιακωβ 2384 και 2532 πεποιθως 3982 5756 εσομαι 2071 5704 επ 1909 ' αυτω 846
    Czech BKR
    8:17 Proиeћ oиekбvati budu na Hospodina, kterэћ skryl tvбш svou od domu Jбkobova; na nмj, pravнm, иekati budu.

    Болгарская Библия

    8:17 И аз ще чакам Господа, който крие лицето Си от Якововия дом, И на Него ще се надея.


    Croatian Bible

    8:17 Иekat жu Jahvu koji je lice svoje sakrio od doma Jakovljeva - u njega ja se uzdam.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    Isa 25:9; 26:8; 33:2; 64:4 Ge 49:18 Ps 27:14; 33:20; 37:34; 39:7; 40:1


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16-22

    . Спасательное
    откровение, какого не хотят принять иудеи, должно сохраняться, по крайней мере, в тесном кругу верующих. Пророк должен посвятить их в понимание этого откровения, и потом пусть они с терпением ожидают его исполнения. Сам же он, со своими сыновьями - Шеар-Ясувом и Магер-Шелал-хаш-базом останется живым свидетельством для всех, кто хочет видеть и слышать, - свидетельством того, что спасение - только в Господе, что враги Иудеи скоро будут наказаны и что из самого непокорного иудейского народа спасется только остаток. Да, иудеи должны бы искать вразумления у пророков Божиих, а они обращаются за советом к разным гадателям. Это приведет Иудейское государство к окончательному падению - и политическому и религиозно-нравственному.

    Пророк заявляет, что он хочет это свидетельство Божие сохранить, запечатав его, для своих учеников. (По более правильному переводу первое слово стиха читается как неопределенное наклонение - ihotom: "я намереваюсь завязать..." Это - слово самого пророка).

    Ученики Исаии - это люди, верующие во Всевышнего, составлявшие тесный круг около пророка.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET