
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 9:9 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
9:9 чтобы знал весь народ, Ефрем и жители Самарии, которые с гордостью и надменным сердцем говорят:
Еврейский / Греческий лексикон Стронга וידעו 3045 העם 5971 כלו 3605 אפרים 669 ויושׁב 3427 שׁמרון 8111 בגאוה 1346 ובגדל 1433 לבב 3824 לאמר׃ 559
Украинская Библия
9:9 (9-8) і пізнає народ, увесь він, Єфрем та мешканець Самарії, що говорять з пихою й надутістю серця:
Ыйык Китеп 9:9 Бул жөнүндө бүт эл, эпрайым жана Самариянын тургундары билип калышат, алар текебердүүлүк менен, менменсинген жүрөк менен минтип айтып жатышат:
Русская Библия
9:9 чтобы знал весь народ, Ефрем и жители Самарии, которые с гордостью и надменным сердцем говорят:
Греческий Библия πλινθοι πεπτωκασιν αλλα 235 243 δευτε 1205 5773 λαξευσωμεν λιθους 3037 και 2532 εκκοψωμεν συκαμινους και 2532 κεδρους και 2532 οικοδομησωμεν εαυτοις 1438 πυργον 4444
Czech BKR 9:9 A zvнќ vљecken lid, Efraim, i obyvatelй Samaшљtн, kteшнћ v pэљe a vysokomyslnosti srdce шнkajн:
Болгарская Библия
9:9 И всичките люде ще го познаят, Дори до Ефрем и жителите на Самария, Които гордо и с надменно сърце казват:
Croatian Bible
9:9 "Opeke nam popadaљe, gradit жemo od tesanika; sasjekoљe nam divlje smokve, cedre жemo posaditi."
Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Isa 26:11 1Ki 22:25 Job 21:19,20 Jer 32:24; 44:28,29 Eze 7:9,27 Новой Женевской Библии
(9) весь народ. За разделением на два царства Исайя видит времена, когда народ будет вновь единым. Толковая Библия преемников А.Лопухина 9 1-7. Спасение, какое дарует всему народу Божию Мессия. 8-21. Суд Божий, над Израильским царством за его непослушание Господу.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|