TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 6:25 Не выходите в поле и не ходите по дороге, ибо меч неприятелей, ужас со всех сторон. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אל 408 תצאי 3318 השׂדה 7704 ובדרך 1870 אל 408 תלכי 1980 כי 3588 חרב 2719 לאיב 341 מגור 4032 מסביב׃ 5439 Украинская Библия 6:25 Не виходьте на поле й не йдіте дорогою, бо в ворога меч та страхіття навколо! Ыйык Китеп 6:25 Талаага чыкпагыла, жолдо жүрбөгүлө, анткени душмандын кылычы келе жатат, туш-туштан коркунуч туулду. Русская Библия 6:25 Не выходите в поле и не ходите по дороге, ибо меч неприятелей, ужас со всех сторон. Греческий Библия μη 3361 εκπορευεσθε εις 1519 αγρον 68 και 2532 εν 1722 1520 ταις 3588 οδοις 3598 μη 3361 βαδιζετε οτι 3754 ρομφαια 4501 των 3588 εχθρων 2190 παροικει κυκλοθεν 2943 Czech BKR 6:25 Nevychбzejte na pole, a na cestu nechoпte; nebo meи nepшнtele a strach jest vщkol. Болгарская Библия 6:25 Не излизайте на полето, и на път не ходете, Защото мечът на неприятеля и ужасът са от всяка страна. Croatian Bible 6:25 Ne izlazite u polja, ne idite na putove, jer maиevi duљmanski prijete, uћas sve uokolo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Jer 4:5; 8:14; 14:18 Jud 5:6,7
6:25 Не выходите в поле и не ходите по дороге, ибо меч неприятелей, ужас со всех сторон. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אל 408 תצאי 3318 השׂדה 7704 ובדרך 1870 אל 408 תלכי 1980 כי 3588 חרב 2719 לאיב 341 מגור 4032 מסביב׃ 5439 Украинская Библия 6:25 Не виходьте на поле й не йдіте дорогою, бо в ворога меч та страхіття навколо! Ыйык Китеп 6:25 Талаага чыкпагыла, жолдо жүрбөгүлө, анткени душмандын кылычы келе жатат, туш-туштан коркунуч туулду. Русская Библия 6:25 Не выходите в поле и не ходите по дороге, ибо меч неприятелей, ужас со всех сторон. Греческий Библия μη 3361 εκπορευεσθε εις 1519 αγρον 68 και 2532 εν 1722 1520 ταις 3588 οδοις 3598 μη 3361 βαδιζετε οτι 3754 ρομφαια 4501 των 3588 εχθρων 2190 παροικει κυκλοθεν 2943 Czech BKR 6:25 Nevychбzejte na pole, a na cestu nechoпte; nebo meи nepшнtele a strach jest vщkol. Болгарская Библия 6:25 Не излизайте на полето, и на път не ходете, Защото мечът на неприятеля и ужасът са от всяка страна. Croatian Bible 6:25 Ne izlazite u polja, ne idite na putove, jer maиevi duљmanski prijete, uћas sve uokolo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Jer 4:5; 8:14; 14:18 Jud 5:6,7
6:25 Не виходьте на поле й не йдіте дорогою, бо в ворога меч та страхіття навколо! Ыйык Китеп 6:25 Талаага чыкпагыла, жолдо жүрбөгүлө, анткени душмандын кылычы келе жатат, туш-туштан коркунуч туулду. Русская Библия 6:25 Не выходите в поле и не ходите по дороге, ибо меч неприятелей, ужас со всех сторон. Греческий Библия μη 3361 εκπορευεσθε εις 1519 αγρον 68 και 2532 εν 1722 1520 ταις 3588 οδοις 3598 μη 3361 βαδιζετε οτι 3754 ρομφαια 4501 των 3588 εχθρων 2190 παροικει κυκλοθεν 2943 Czech BKR 6:25 Nevychбzejte na pole, a na cestu nechoпte; nebo meи nepшнtele a strach jest vщkol. Болгарская Библия 6:25 Не излизайте на полето, и на път не ходете, Защото мечът на неприятеля и ужасът са от всяка страна. Croatian Bible 6:25 Ne izlazite u polja, ne idite na putove, jer maиevi duљmanski prijete, uћas sve uokolo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Jer 4:5; 8:14; 14:18 Jud 5:6,7
6:25 Не выходите в поле и не ходите по дороге, ибо меч неприятелей, ужас со всех сторон. Греческий Библия μη 3361 εκπορευεσθε εις 1519 αγρον 68 και 2532 εν 1722 1520 ταις 3588 οδοις 3598 μη 3361 βαδιζετε οτι 3754 ρομφαια 4501 των 3588 εχθρων 2190 παροικει κυκλοθεν 2943 Czech BKR 6:25 Nevychбzejte na pole, a na cestu nechoпte; nebo meи nepшнtele a strach jest vщkol. Болгарская Библия 6:25 Не излизайте на полето, и на път не ходете, Защото мечът на неприятеля и ужасът са от всяка страна. Croatian Bible 6:25 Ne izlazite u polja, ne idite na putove, jer maиevi duљmanski prijete, uћas sve uokolo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Jer 4:5; 8:14; 14:18 Jud 5:6,7
6:25 Не излизайте на полето, и на път не ходете, Защото мечът на неприятеля и ужасът са от всяка страна. Croatian Bible 6:25 Ne izlazite u polja, ne idite na putove, jer maиevi duљmanski prijete, uћas sve uokolo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Jer 4:5; 8:14; 14:18 Jud 5:6,7
6:25 Ne izlazite u polja, ne idite na putove, jer maиevi duљmanski prijete, uћas sve uokolo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Jer 4:5; 8:14; 14:18 Jud 5:6,7
VERSE (25) - Jer 4:5; 8:14; 14:18 Jud 5:6,7
Jer 4:5; 8:14; 14:18 Jud 5:6,7
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ