TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 6:29 Раздувальный мех обгорел, свинец истлел от огня: плавильщик плавил напрасно, ибо злые не отделились; Еврейский / Греческий лексикон Стронга נחר 2787 מפח 4647 מאשׁתם 800 עפרת 5777 לשׁוא 7723 צרף 6884 צרוף 6884 ורעים 7451 לא 3808 נתקו׃ 5423 Украинская Библия 6:29 Спалилося духало, від огню зникло оливо, надармо старанно розтоплювано, бо злих не відділено... Ыйык Китеп 6:29 Жел эйлөгөн көөрүк өрттөнүп кетти, коргошун отто жок болду: эритүүчү адам текке эритти, анткени андан жаман кошундулары бөлүнбөй калды. Русская Библия 6:29 Раздувальный мех обгорел, свинец истлел от огня: плавильщик плавил напрасно, ибо злые не отделились; Греческий Библия εξελιπεν φυσητηρ απο 575 πυρος 4442 εξελιπεν μολιβος εις 1519 κενον 2756 αργυροκοπος 695 αργυροκοπει πονηρια 4189 αυτων 846 ουκ 3756 ετακη Czech BKR 6:29 Prahnou mмchy, od ohnм mizн olovo, nadarmo ustaviиnм pшepaluje zlatnнk; nebo zlй vмci nemohou bэti oddмleny. Болгарская Библия 6:29 Духалото изгоря; оловото се изпояде от огъня: Разтопителят напразно разтопява, Защото злите не се отделиха. Croatian Bible 6:29 Mijeh sopжe da bi vatra proћdrla olovo, zalud se ljevaи trudi da ga rastopi: љljaka se ne da izluиiti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Jer 9:7 Pr 17:3 Zec 13:9 Mal 3:2,3 1Pe 1:7; 4:12
6:29 Раздувальный мех обгорел, свинец истлел от огня: плавильщик плавил напрасно, ибо злые не отделились; Еврейский / Греческий лексикон Стронга נחר 2787 מפח 4647 מאשׁתם 800 עפרת 5777 לשׁוא 7723 צרף 6884 צרוף 6884 ורעים 7451 לא 3808 נתקו׃ 5423 Украинская Библия 6:29 Спалилося духало, від огню зникло оливо, надармо старанно розтоплювано, бо злих не відділено... Ыйык Китеп 6:29 Жел эйлөгөн көөрүк өрттөнүп кетти, коргошун отто жок болду: эритүүчү адам текке эритти, анткени андан жаман кошундулары бөлүнбөй калды. Русская Библия 6:29 Раздувальный мех обгорел, свинец истлел от огня: плавильщик плавил напрасно, ибо злые не отделились; Греческий Библия εξελιπεν φυσητηρ απο 575 πυρος 4442 εξελιπεν μολιβος εις 1519 κενον 2756 αργυροκοπος 695 αργυροκοπει πονηρια 4189 αυτων 846 ουκ 3756 ετακη Czech BKR 6:29 Prahnou mмchy, od ohnм mizн olovo, nadarmo ustaviиnм pшepaluje zlatnнk; nebo zlй vмci nemohou bэti oddмleny. Болгарская Библия 6:29 Духалото изгоря; оловото се изпояде от огъня: Разтопителят напразно разтопява, Защото злите не се отделиха. Croatian Bible 6:29 Mijeh sopжe da bi vatra proћdrla olovo, zalud se ljevaи trudi da ga rastopi: љljaka se ne da izluиiti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Jer 9:7 Pr 17:3 Zec 13:9 Mal 3:2,3 1Pe 1:7; 4:12
6:29 Спалилося духало, від огню зникло оливо, надармо старанно розтоплювано, бо злих не відділено... Ыйык Китеп 6:29 Жел эйлөгөн көөрүк өрттөнүп кетти, коргошун отто жок болду: эритүүчү адам текке эритти, анткени андан жаман кошундулары бөлүнбөй калды. Русская Библия 6:29 Раздувальный мех обгорел, свинец истлел от огня: плавильщик плавил напрасно, ибо злые не отделились; Греческий Библия εξελιπεν φυσητηρ απο 575 πυρος 4442 εξελιπεν μολιβος εις 1519 κενον 2756 αργυροκοπος 695 αργυροκοπει πονηρια 4189 αυτων 846 ουκ 3756 ετακη Czech BKR 6:29 Prahnou mмchy, od ohnм mizн olovo, nadarmo ustaviиnм pшepaluje zlatnнk; nebo zlй vмci nemohou bэti oddмleny. Болгарская Библия 6:29 Духалото изгоря; оловото се изпояде от огъня: Разтопителят напразно разтопява, Защото злите не се отделиха. Croatian Bible 6:29 Mijeh sopжe da bi vatra proћdrla olovo, zalud se ljevaи trudi da ga rastopi: љljaka se ne da izluиiti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Jer 9:7 Pr 17:3 Zec 13:9 Mal 3:2,3 1Pe 1:7; 4:12
6:29 Раздувальный мех обгорел, свинец истлел от огня: плавильщик плавил напрасно, ибо злые не отделились; Греческий Библия εξελιπεν φυσητηρ απο 575 πυρος 4442 εξελιπεν μολιβος εις 1519 κενον 2756 αργυροκοπος 695 αργυροκοπει πονηρια 4189 αυτων 846 ουκ 3756 ετακη Czech BKR 6:29 Prahnou mмchy, od ohnм mizн olovo, nadarmo ustaviиnм pшepaluje zlatnнk; nebo zlй vмci nemohou bэti oddмleny. Болгарская Библия 6:29 Духалото изгоря; оловото се изпояде от огъня: Разтопителят напразно разтопява, Защото злите не се отделиха. Croatian Bible 6:29 Mijeh sopжe da bi vatra proћdrla olovo, zalud se ljevaи trudi da ga rastopi: љljaka se ne da izluиiti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Jer 9:7 Pr 17:3 Zec 13:9 Mal 3:2,3 1Pe 1:7; 4:12
6:29 Духалото изгоря; оловото се изпояде от огъня: Разтопителят напразно разтопява, Защото злите не се отделиха. Croatian Bible 6:29 Mijeh sopжe da bi vatra proћdrla olovo, zalud se ljevaи trudi da ga rastopi: љljaka se ne da izluиiti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Jer 9:7 Pr 17:3 Zec 13:9 Mal 3:2,3 1Pe 1:7; 4:12
6:29 Mijeh sopжe da bi vatra proћdrla olovo, zalud se ljevaи trudi da ga rastopi: љljaka se ne da izluиiti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Jer 9:7 Pr 17:3 Zec 13:9 Mal 3:2,3 1Pe 1:7; 4:12
VERSE (29) - Jer 9:7 Pr 17:3 Zec 13:9 Mal 3:2,3 1Pe 1:7; 4:12
Jer 9:7 Pr 17:3 Zec 13:9 Mal 3:2,3 1Pe 1:7; 4:12
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ