
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 6:28 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
6:28 Все они--упорные отступники, живут клеветою; это медь и железо, --все они развратители.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга כלם 3605 סרי 5493 סוררים 5637 הלכי 1980 רכיל 7400 נחשׁת 5178 וברזל 1270 כלם 3605 משׁחיתים 7843 המה׃ 1992
Украинская Библия
6:28 Вони всі відступники над відступниками, чинять наклепи, усі вони мідь та залізо, вони згубники!...
Ыйык Китеп 6:28 Алардын баары – өтө ишенимсиз адамдар, ушакчылык кылып жашашат. Булар – жез жана темир, бардыгы бузулган адамдар».
Русская Библия
6:28 Все они--упорные отступники, живут клеветою; это медь и железо, --все они развратители.
Греческий Библия παντες 3956 ανηκοοι πορευομενοι 4198 5740 σκολιως χαλκος 5475 και 2532 σιδηρος παντες 3956 διεφθαρμενοι εισιν 1526 5748
Czech BKR 6:28 Vљickni jsou z zarputilэch nejzarputilejљн, chodн jako utrhaи, jsou ocel a ћelezo, vљickni napoшбd zhoubcovй jsou.
Болгарская Библия
6:28 Те всички са крайни отстъпници, които разпространяват клевети; Мед са и желязо; те всички постъпват разтленно.
Croatian Bible
6:28 Svi su oni odmetnici najgori, okolo kleveжu i mjed i ћeljezo, svi su pokvareni.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - Jer 5:23 Isa 1:5; 31:6 Толковая Библия преемников А.Лопухина 28 Это слова пророка. По его наблюдениям, иудеи представляют, собою только медь и железо и не могут быть сравнены с какими-либо благородными металлами. 29–30 Сравнивая свой народ с металлическою рудою, пророк, подобно плавильщику, хотел отделить шлаки или примеси от серебра. Но все было напрасно — шлаки или злые люди не отделились — все иудеи оказались совершенно однородною массою. Один свинец!
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|