ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 31:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    31:19 Если я видел кого погибавшим без одежды и бедного без покрова, --


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אם
    518 אראה 7200 אובד 6  מבלי 1097  לבושׁ 3830  ואין 369  כסות 3682  לאביון׃ 34  
    Украинская Библия

    31:19 Якщо бачив я гинучого без одежі, і вбрання не було в сіромахи,


    Ыйык Китеп
    31:19 Мен кийими жок өлүп бара жатканды, жамынчысы жок жардыны көргөндө,

    Русская Библия

    31:19 Если я видел кого погибавшим без одежды и бедного без покрова, --


    Греческий Библия
    ει
    1488 5748 δε 1161 και 2532 υπερειδον γυμνον 1131 απολλυμενον και 2532 ουκ 3756 ημφιασα
    Czech BKR
    31:19 Dнval-li jsem se na koho, ћe by hynul, nemaje љatщ, a nuznэ ћe by nemмl odмvu?

    Болгарская Библия

    31:19 Ако съм гледал някого да гине от нямане дрехи, Или сиромах, че няма завивка,


    Croatian Bible

    31:19 Zar sam beskuжnika vidio bez odjeжe ili siromaha kog bez pokrivaиa


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    Job 22:6 2Ch 28:15 Isa 58:7 Mt 25:36,43 Lu 3:11 Ac 9:39 Jas 2:16


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16-20

    . Не отказывая в помощи разного рода нуждающимся (ср. XXII:7
    ), не истощая терпения просящей о помощи вдовы несбыточными обещаниями ("томить глаза"; ср. 1 Цар II:33), Иов был покровителем сирот, вдов и бедных. С первыми он делился хлебом, являлся их отцом, вторым с самого раннего периода своей жизни заменял сына и третьих согревал от холода, доставляя одежду (ср. XXIX:13).

    21. Тем более Иов не был притеснителем сирот ("поднимать руку"; ср. Ис X:32; XI:15; XIX:16; Зах II:13), хотя и мог это делать, надеясь на безнаказанность со стороны судей ("когда видел помощь себе у ворот"; ср. XXIX:7), у которых пользовался влиянием (Ibid., ст. 8 и д. ).

    22. Насильник, пусть он лишится органа насилия, - руки.

    23. Насилие было для Иова невозможно: от него удерживался он страхом пред величием Божиим.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET