ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 31:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    31:20 не благословляли ли меня чресла его, и не был ли он согрет шерстью овец моих?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אם
    518 לא 3808  ברכוני 1288 חלצו 2504 ומגז 1488 כבשׂי 3532 יתחמם׃ 2552
    Украинская Библия

    31:20 чи ж не благословляли мене його стегна, і руном овечок моїх він не грівся?


    Ыйык Китеп
    31:20 ал мага чын жүрөктөн батасын бербей койду беле? Ал менин койлорумдун жүнүнө жылынган жок беле?

    Русская Библия

    31:20 не благословляли ли меня чресла его, и не был ли он согрет шерстью овец моих?


    Греческий Библия
    αδυνατοι δε
    1161 ει 1488 5748 μη 3361 ευλογησαν με 3165 απο 575 δε 1161 κουρας αμνων μου 3450 εθερμανθησαν οι 3588 ωμοι αυτων 846
    Czech BKR
    31:20 Nedobroшeиila-li mi bedra jeho, ћe rounem beranщ mэch se zahшel?

    Болгарская Библия

    31:20 И не са ме благославяли чреслата му, Като се е стоплял с вълната от овцете ми;


    Croatian Bible

    31:20 a da mu bedra ne blagosloviљe mene kad se runom mojih ovaca ogrija?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    Job 29:11 De 24:13


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16-20

    . Не отказывая в помощи разного рода нуждающимся (ср. XXII:7
    ), не истощая терпения просящей о помощи вдовы несбыточными обещаниями ("томить глаза"; ср. 1 Цар II:33), Иов был покровителем сирот, вдов и бедных. С первыми он делился хлебом, являлся их отцом, вторым с самого раннего периода своей жизни заменял сына и третьих согревал от холода, доставляя одежду (ср. XXIX:13).

    21. Тем более Иов не был притеснителем сирот ("поднимать руку"; ср. Ис X:32; XI:15; XIX:16; Зах II:13), хотя и мог это делать, надеясь на безнаказанность со стороны судей ("когда видел помощь себе у ворот"; ср. XXIX:7), у которых пользовался влиянием (Ibid., ст. 8 и д. ).

    22. Насильник, пусть он лишится органа насилия, - руки.

    23. Насилие было для Иова невозможно: от него удерживался он страхом пред величием Божиим.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET