TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 18:24 Иисус, видя, что он опечалился, сказал: как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие! Еврейский / Греческий лексикон Стронга ιδων 1492 5631 δε 1161 αυτον 846 ο 3588 ιησους 2424 περιλυπον 4036 γενομενον 1096 5637 ειπεν 2036 5627 πως 4459 δυσκολως 1423 οι 3588 τα 3588 χρηματα 5536 εχοντες 2192 5723 εισελευσονται 1525 5695 εις 1519 την 3588 βασιλειαν 932 του 3588 θεου 2316 Украинская Библия 18:24 Як побачив Ісус, що той засумував, то промовив: Як тяжко багатим увійти в Царство Боже! Ыйык Китеп 18:24 Ыйса анын көңүлү чөгө түшкөнүн көрүп: «Байлардын Кудайдын Падышачылыгына кирүүсү кандай кыйын! Русская Библия 18:24 Иисус, видя, что он опечалился, сказал: как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие! Греческий Библия ιδων 1492 5631 δε 1161 αυτον 846 ο 3588 ιησους 2424 περιλυπον 4036 γενομενον 1096 5637 ειπεν 2036 5627 πως 4459 δυσκολως 1423 οι 3588 τα 3588 χρηματα 5536 εχοντες 2192 5723 εισελευσονται 1525 5695 εις 1519 την 3588 βασιλειαν 932 του 3588 θεου 2316 Czech BKR 18:24 A vidмv jej Jeћнљ zarmoucenйho, шekl: Aj, jak nesnadnм ti, kdoћ statky majн, do krбlovstvн Boћнho vejdou! Болгарская Библия 18:24 И Исус като го видя, каза: Колко мъчно ще влязат в Божието царство ония, които имат богатство! Croatian Bible 18:24 Vidjevљi ga, reиe Isus: "Kako li je teљko imuжnicima u kraljevstvo Boћje! Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Mr 6:26 2Co 7:9,10
18:24 Иисус, видя, что он опечалился, сказал: как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие! Еврейский / Греческий лексикон Стронга ιδων 1492 5631 δε 1161 αυτον 846 ο 3588 ιησους 2424 περιλυπον 4036 γενομενον 1096 5637 ειπεν 2036 5627 πως 4459 δυσκολως 1423 οι 3588 τα 3588 χρηματα 5536 εχοντες 2192 5723 εισελευσονται 1525 5695 εις 1519 την 3588 βασιλειαν 932 του 3588 θεου 2316 Украинская Библия 18:24 Як побачив Ісус, що той засумував, то промовив: Як тяжко багатим увійти в Царство Боже! Ыйык Китеп 18:24 Ыйса анын көңүлү чөгө түшкөнүн көрүп: «Байлардын Кудайдын Падышачылыгына кирүүсү кандай кыйын! Русская Библия 18:24 Иисус, видя, что он опечалился, сказал: как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие! Греческий Библия ιδων 1492 5631 δε 1161 αυτον 846 ο 3588 ιησους 2424 περιλυπον 4036 γενομενον 1096 5637 ειπεν 2036 5627 πως 4459 δυσκολως 1423 οι 3588 τα 3588 χρηματα 5536 εχοντες 2192 5723 εισελευσονται 1525 5695 εις 1519 την 3588 βασιλειαν 932 του 3588 θεου 2316 Czech BKR 18:24 A vidмv jej Jeћнљ zarmoucenйho, шekl: Aj, jak nesnadnм ti, kdoћ statky majн, do krбlovstvн Boћнho vejdou! Болгарская Библия 18:24 И Исус като го видя, каза: Колко мъчно ще влязат в Божието царство ония, които имат богатство! Croatian Bible 18:24 Vidjevљi ga, reиe Isus: "Kako li je teљko imuжnicima u kraljevstvo Boћje! Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Mr 6:26 2Co 7:9,10
18:24 Як побачив Ісус, що той засумував, то промовив: Як тяжко багатим увійти в Царство Боже! Ыйык Китеп 18:24 Ыйса анын көңүлү чөгө түшкөнүн көрүп: «Байлардын Кудайдын Падышачылыгына кирүүсү кандай кыйын! Русская Библия 18:24 Иисус, видя, что он опечалился, сказал: как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие! Греческий Библия ιδων 1492 5631 δε 1161 αυτον 846 ο 3588 ιησους 2424 περιλυπον 4036 γενομενον 1096 5637 ειπεν 2036 5627 πως 4459 δυσκολως 1423 οι 3588 τα 3588 χρηματα 5536 εχοντες 2192 5723 εισελευσονται 1525 5695 εις 1519 την 3588 βασιλειαν 932 του 3588 θεου 2316 Czech BKR 18:24 A vidмv jej Jeћнљ zarmoucenйho, шekl: Aj, jak nesnadnм ti, kdoћ statky majн, do krбlovstvн Boћнho vejdou! Болгарская Библия 18:24 И Исус като го видя, каза: Колко мъчно ще влязат в Божието царство ония, които имат богатство! Croatian Bible 18:24 Vidjevљi ga, reиe Isus: "Kako li je teљko imuжnicima u kraljevstvo Boћje! Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Mr 6:26 2Co 7:9,10
18:24 Иисус, видя, что он опечалился, сказал: как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие! Греческий Библия ιδων 1492 5631 δε 1161 αυτον 846 ο 3588 ιησους 2424 περιλυπον 4036 γενομενον 1096 5637 ειπεν 2036 5627 πως 4459 δυσκολως 1423 οι 3588 τα 3588 χρηματα 5536 εχοντες 2192 5723 εισελευσονται 1525 5695 εις 1519 την 3588 βασιλειαν 932 του 3588 θεου 2316 Czech BKR 18:24 A vidмv jej Jeћнљ zarmoucenйho, шekl: Aj, jak nesnadnм ti, kdoћ statky majн, do krбlovstvн Boћнho vejdou! Болгарская Библия 18:24 И Исус като го видя, каза: Колко мъчно ще влязат в Божието царство ония, които имат богатство! Croatian Bible 18:24 Vidjevљi ga, reиe Isus: "Kako li je teљko imuжnicima u kraljevstvo Boћje! Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Mr 6:26 2Co 7:9,10
18:24 И Исус като го видя, каза: Колко мъчно ще влязат в Божието царство ония, които имат богатство! Croatian Bible 18:24 Vidjevљi ga, reиe Isus: "Kako li je teљko imuжnicima u kraljevstvo Boћje! Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Mr 6:26 2Co 7:9,10
18:24 Vidjevљi ga, reиe Isus: "Kako li je teљko imuжnicima u kraljevstvo Boћje! Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Mr 6:26 2Co 7:9,10
VERSE (24) - Mr 6:26 2Co 7:9,10
Mr 6:26 2Co 7:9,10
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ