
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 18:36 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
18:36 и, услышав, что мимо него проходит народ, спросил: что это такое?
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ακουσας 191 5660 δε 1161 οχλου 3793 διαπορευομενου 1279 5740 επυνθανετο 4441 5711 τι 5101 ειη 1498 5751 τουτο 5124
Украинская Библия
18:36 А коли він прочув, що проходить народ, то спитався: Що це таке?
Ыйык Китеп 18:36 өзүнүн жанынан көп кишилердин өтүп бара жатканын уккан ал: «үмне болуп жатат?» – деп сурады.
Русская Библия
18:36 и, услышав, что мимо него проходит народ, спросил: что это такое?
Греческий Библия ακουσας 191 5660 δε 1161 οχλου 3793 διαπορευομενου 1279 5740 επυνθανετο 4441 5711 τι 5101 ειη 1498 5751 τουτο 5124
Czech BKR 18:36 A slyљev zбstup pomнjejнcн, otбzal se, co by to bylo?
Болгарская Библия
18:36 И като чу, че минава народ, попита какво е това.
Croatian Bible
18:36 Иuvљi gdje mnoљtvo prolazi, raspitivao se љto je to.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Lu 15:26 Mt 21:10,11
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|