TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 18:41 чего ты хочешь от Меня? Он сказал: Господи! чтобы мне прозреть. Еврейский / Греческий лексикон Стронга λεγων 3004 5723 τι 5101 σοι 4671 θελεις 2309 5719 ποιησω 4160 5661 ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 κυριε 2962 ινα 2443 αναβλεψω 308 5661 Украинская Библия 18:41 Що ти хочеш, щоб зробив Я тобі? А той відповів: Господи, нехай стану видющим! Ыйык Китеп 18:41 «Менин эмне кылышымды каалайсың?» – деп сурады. Ал Ага: «Теңир, менин көзүм көрсө экен», – деди. Русская Библия 18:41 чего ты хочешь от Меня? Он сказал: Господи! чтобы мне прозреть. Греческий Библия λεγων 3004 5723 τι 5101 σοι 4671 θελεις 2309 5719 ποιησω 4160 5661 ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 κυριε 2962 ινα 2443 αναβλεψω 308 5661 Czech BKR 18:41 Шka: Co chceљ, aќ tobм uиinнm? On pak dн: Pane, aќ vidнm. Болгарская Библия 18:41 Какво искаш да ти сторя? А той каза: Господи, да прогледам, Croatian Bible 18:41 "Љto hoжeљ da ti uиinim?" A on жe: "Gospodine, da progledam." Сокровища Духовных Знаний VERSE (41) - 1Ki 3:5 *etc:
18:41 чего ты хочешь от Меня? Он сказал: Господи! чтобы мне прозреть. Еврейский / Греческий лексикон Стронга λεγων 3004 5723 τι 5101 σοι 4671 θελεις 2309 5719 ποιησω 4160 5661 ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 κυριε 2962 ινα 2443 αναβλεψω 308 5661 Украинская Библия 18:41 Що ти хочеш, щоб зробив Я тобі? А той відповів: Господи, нехай стану видющим! Ыйык Китеп 18:41 «Менин эмне кылышымды каалайсың?» – деп сурады. Ал Ага: «Теңир, менин көзүм көрсө экен», – деди. Русская Библия 18:41 чего ты хочешь от Меня? Он сказал: Господи! чтобы мне прозреть. Греческий Библия λεγων 3004 5723 τι 5101 σοι 4671 θελεις 2309 5719 ποιησω 4160 5661 ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 κυριε 2962 ινα 2443 αναβλεψω 308 5661 Czech BKR 18:41 Шka: Co chceљ, aќ tobм uиinнm? On pak dн: Pane, aќ vidнm. Болгарская Библия 18:41 Какво искаш да ти сторя? А той каза: Господи, да прогледам, Croatian Bible 18:41 "Љto hoжeљ da ti uиinim?" A on жe: "Gospodine, da progledam." Сокровища Духовных Знаний VERSE (41) - 1Ki 3:5 *etc:
18:41 Що ти хочеш, щоб зробив Я тобі? А той відповів: Господи, нехай стану видющим! Ыйык Китеп 18:41 «Менин эмне кылышымды каалайсың?» – деп сурады. Ал Ага: «Теңир, менин көзүм көрсө экен», – деди. Русская Библия 18:41 чего ты хочешь от Меня? Он сказал: Господи! чтобы мне прозреть. Греческий Библия λεγων 3004 5723 τι 5101 σοι 4671 θελεις 2309 5719 ποιησω 4160 5661 ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 κυριε 2962 ινα 2443 αναβλεψω 308 5661 Czech BKR 18:41 Шka: Co chceљ, aќ tobм uиinнm? On pak dн: Pane, aќ vidнm. Болгарская Библия 18:41 Какво искаш да ти сторя? А той каза: Господи, да прогледам, Croatian Bible 18:41 "Љto hoжeљ da ti uиinim?" A on жe: "Gospodine, da progledam." Сокровища Духовных Знаний VERSE (41) - 1Ki 3:5 *etc:
18:41 чего ты хочешь от Меня? Он сказал: Господи! чтобы мне прозреть. Греческий Библия λεγων 3004 5723 τι 5101 σοι 4671 θελεις 2309 5719 ποιησω 4160 5661 ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 κυριε 2962 ινα 2443 αναβλεψω 308 5661 Czech BKR 18:41 Шka: Co chceљ, aќ tobм uиinнm? On pak dн: Pane, aќ vidнm. Болгарская Библия 18:41 Какво искаш да ти сторя? А той каза: Господи, да прогледам, Croatian Bible 18:41 "Љto hoжeљ da ti uиinim?" A on жe: "Gospodine, da progledam." Сокровища Духовных Знаний VERSE (41) - 1Ki 3:5 *etc:
18:41 Какво искаш да ти сторя? А той каза: Господи, да прогледам, Croatian Bible 18:41 "Љto hoжeљ da ti uиinim?" A on жe: "Gospodine, da progledam." Сокровища Духовных Знаний VERSE (41) - 1Ki 3:5 *etc:
18:41 "Љto hoжeљ da ti uиinim?" A on жe: "Gospodine, da progledam." Сокровища Духовных Знаний VERSE (41) - 1Ki 3:5 *etc:
VERSE (41) - 1Ki 3:5 *etc:
1Ki 3:5 *etc:
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ