TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 18:28 Петр же сказал: вот, мы оставили все и последовали за Тобою. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ειπεν 2036 5627 δε 1161 ο 3588 πετρος 4074 ιδου 2400 5628 ημεις 2249 αφηκαμεν 863 5656 παντα 3956 και 2532 ηκολουθησαμεν 190 5656 σοι 4671 Украинская Библия 18:28 І промовив Петро: От усе ми покинули, та й пішли за Тобою слідом. Ыйык Китеп 18:28 «Мына, биз баарын таштап, Сени эүрчип жүрөбүз», – деди Петир. Русская Библия 18:28 Петр же сказал: вот, мы оставили все и последовали за Тобою. Греческий Библия ειπεν 2036 5627 δε 1161 ο 3588 πετρος 4074 ιδου 2400 5628 ημεις 2249 αφηκαμεν 863 5656 παντα 3956 και 2532 ηκολουθησαμεν 190 5656 σοι 4671 Czech BKR 18:28 I шekl Petr: Aj, my opustili jsme vљecko, a љli jsme za tebou. Болгарская Библия 18:28 А Петър рече: Ето, ние оставихме своето и Те последвахме. Croatian Bible 18:28 Nato reиe Petar: "Evo, mi ostavismo svoje i poрosmo za tobom." Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - Lu 5:11 Mt 4:19-22; 9:9; 19:27 Mr 10:28 Php 3:7
18:28 Петр же сказал: вот, мы оставили все и последовали за Тобою. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ειπεν 2036 5627 δε 1161 ο 3588 πετρος 4074 ιδου 2400 5628 ημεις 2249 αφηκαμεν 863 5656 παντα 3956 και 2532 ηκολουθησαμεν 190 5656 σοι 4671 Украинская Библия 18:28 І промовив Петро: От усе ми покинули, та й пішли за Тобою слідом. Ыйык Китеп 18:28 «Мына, биз баарын таштап, Сени эүрчип жүрөбүз», – деди Петир. Русская Библия 18:28 Петр же сказал: вот, мы оставили все и последовали за Тобою. Греческий Библия ειπεν 2036 5627 δε 1161 ο 3588 πετρος 4074 ιδου 2400 5628 ημεις 2249 αφηκαμεν 863 5656 παντα 3956 και 2532 ηκολουθησαμεν 190 5656 σοι 4671 Czech BKR 18:28 I шekl Petr: Aj, my opustili jsme vљecko, a љli jsme za tebou. Болгарская Библия 18:28 А Петър рече: Ето, ние оставихме своето и Те последвахме. Croatian Bible 18:28 Nato reиe Petar: "Evo, mi ostavismo svoje i poрosmo za tobom." Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - Lu 5:11 Mt 4:19-22; 9:9; 19:27 Mr 10:28 Php 3:7
18:28 І промовив Петро: От усе ми покинули, та й пішли за Тобою слідом. Ыйык Китеп 18:28 «Мына, биз баарын таштап, Сени эүрчип жүрөбүз», – деди Петир. Русская Библия 18:28 Петр же сказал: вот, мы оставили все и последовали за Тобою. Греческий Библия ειπεν 2036 5627 δε 1161 ο 3588 πετρος 4074 ιδου 2400 5628 ημεις 2249 αφηκαμεν 863 5656 παντα 3956 και 2532 ηκολουθησαμεν 190 5656 σοι 4671 Czech BKR 18:28 I шekl Petr: Aj, my opustili jsme vљecko, a љli jsme za tebou. Болгарская Библия 18:28 А Петър рече: Ето, ние оставихме своето и Те последвахме. Croatian Bible 18:28 Nato reиe Petar: "Evo, mi ostavismo svoje i poрosmo za tobom." Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - Lu 5:11 Mt 4:19-22; 9:9; 19:27 Mr 10:28 Php 3:7
18:28 Петр же сказал: вот, мы оставили все и последовали за Тобою. Греческий Библия ειπεν 2036 5627 δε 1161 ο 3588 πετρος 4074 ιδου 2400 5628 ημεις 2249 αφηκαμεν 863 5656 παντα 3956 και 2532 ηκολουθησαμεν 190 5656 σοι 4671 Czech BKR 18:28 I шekl Petr: Aj, my opustili jsme vљecko, a љli jsme za tebou. Болгарская Библия 18:28 А Петър рече: Ето, ние оставихме своето и Те последвахме. Croatian Bible 18:28 Nato reиe Petar: "Evo, mi ostavismo svoje i poрosmo za tobom." Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - Lu 5:11 Mt 4:19-22; 9:9; 19:27 Mr 10:28 Php 3:7
18:28 А Петър рече: Ето, ние оставихме своето и Те последвахме. Croatian Bible 18:28 Nato reиe Petar: "Evo, mi ostavismo svoje i poрosmo za tobom." Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - Lu 5:11 Mt 4:19-22; 9:9; 19:27 Mr 10:28 Php 3:7
18:28 Nato reиe Petar: "Evo, mi ostavismo svoje i poрosmo za tobom." Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - Lu 5:11 Mt 4:19-22; 9:9; 19:27 Mr 10:28 Php 3:7
VERSE (28) - Lu 5:11 Mt 4:19-22; 9:9; 19:27 Mr 10:28 Php 3:7
Lu 5:11 Mt 4:19-22; 9:9; 19:27 Mr 10:28 Php 3:7
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ