ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 22:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:23 И они начали спрашивать друг друга, кто бы из них был, который это сделает.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 αυτοι 846 ηρξαντο 756 5662 συζητειν 4802 5721 προς 4314 εαυτους 1438 το 3588 τις 5101 αρα 687 ειη 1498 5751 εξ 1537 αυτων 846 ο 3588 τουτο 5124 μελλων 3195 5723 πρασσειν 4238 5721
    Украинская Библия

    22:23 А вони почали між собою питати, котрий з них мав би це вчинити?


    Ыйык Китеп
    22:23 Ошондо элчилер: «Биздин арабыздан ким чыккынчылык кылат болду экен?» – деп, бири-биринен сурай башташты.
    Шакирттердин ортосундагы талаш

    Русская Библия

    22:23 И они начали спрашивать друг друга, кто бы из них был, который это сделает.


    Греческий Библия
    και
    2532 αυτοι 846 ηρξαντο 756 5662 συζητειν 4802 5721 προς 4314 εαυτους 1438 το 3588 τις 5101 αρα 687 ειη 1498 5751 εξ 1537 αυτων 846 ο 3588 τουτο 5124 μελλων 3195 5723 πρασσειν 4238 5721
    Czech BKR
    22:23 Tedy oni poиali vyhledбvati mezi sebou, kdo by z nich byl, kterэћ by to mмl uиiniti.

    Болгарская Библия

    22:23 И те почнаха да се питат помежду си, кой ли от тях ще е този, който ще стори това.


    Croatian Bible

    22:23 I oni se poиeљe ispitivati tko bi od njih mogao takvo љto uиiniti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    Mt 26:22 Mr 14:19 Joh 13:22-25


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    21-23

    Ев.
    Лука, согласно с ев. Иоанном (Ин ХIII гл.), ясно говорит, что открытие предателя и, след., его удаление с тайной вечери последовало уже по установлении таинства Евхаристии. Господь таким образом употребил последнее средство для того, чтобы возвратить к Себе изменника-ученика, именно дал ему вкусить тела и крови Своей. Некоторые толкователи отмечают это как противоречие ев. Луки Евангелиям Матфея и Марка, по которым открытие предателя последовало до установления таинства Евхаристии (Мф XVI, 21-25 и Мк ХVIII, 21). Но если и есть здесь противоречие, то, во-первых, оно могло произойти оттого, что ев. Лука нашел нужным сначала рассказать о самом важном, что произошло на вечере - об установлении Евхаристии, а потом уже передать об открытии предателя и о споре учеников между собою, и затем - и это нам представляется особенно важным - об удалении предателя с вечери не говорит ни один из всех трех синоптиков, и в этом пункте противоречия между ними нет: можно даже сказать, что и первые два евангелиста говорят только об открытии предателя Иоанну и, может быть, Петру, а это ведь не препятствовало Иуде продолжать сидеть за трапезою и дальше, что и изображает ев. Лука... - И вот (plhn idou) - это обычный в Ев. Луки переход к новой мысли (ср. VI, 35): от значения Своей смерти Христос переходит мыслью к тому, как эта смерть наступит для Него, через кого Он ее примет. - Рука за столом - точнее: на столе (epi thV trapezhV). Иуда, след., протягивал по столу свою руку, чтобы принять чашу. - Предающего. Здесь есть некоторое соответствие с выражением 19-го стиха. Предаваемое (тело). Тело предается, - а вот и предающий его. - Впрочем. В древнейших кодексах здесь вместо союза и (kai) стоит союз "потому что" (oti). Если принять такое чтение, то в первых словах 22-го стиха нужно видеть указание на то, что предание Господа Иудою не есть что-то неожиданное, а согласно с определением Божием. - Но горе... Тем не менее оно остается свободным поступком предателя, за который этот последний будет наказан. - Спрашивать - точнее: обсуждать, спорить (suzhtein). Им хотелось доказать друг другу, что никто из них на такое гнусное дело не пойдет.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET