TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 22:60 Но Петр сказал тому человеку: не знаю, что ты говоришь. И тотчас, когда еще говорил он, запел петух. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ειπεν 2036 5627 δε 1161 ο 3588 πετρος 4074 ανθρωπε 444 ουκ 3756 οιδα 1492 5758 ο 3739 λεγεις 3004 5719 και 2532 παραχρημα 3916 ετι 2089 λαλουντος 2980 5723 αυτου 846 εφωνησεν 5455 5656 ο 3588 αλεκτωρ 220 Украинская Библия 22:60 А Петро відказав: Чоловіче, не відаю, про що ти говориш... І зараз, як іще говорив він, півень заспівав. Ыйык Китеп 22:60 Бирок Петир: «үй, сенин эмне деп жатканыңды түшүнбөй турам», – деди. Ошол замат, ал ушинтип сүйлөп жатканда, короз кыйкырды. Русская Библия 22:60 Но Петр сказал тому человеку: не знаю, что ты говоришь. И тотчас, когда еще говорил он, запел петух. Греческий Библия ειπεν 2036 5627 δε 1161 ο 3588 πετρος 4074 ανθρωπε 444 ουκ 3756 οιδα 1492 5758 ο 3739 λεγεις 3004 5719 και 2532 παραχρημα 3916 ετι 2089 λαλουντος 2980 5723 αυτου 846 εφωνησεν 5455 5656 ο 3588 αλεκτωρ 220 Czech BKR 22:60 I шekl Petr: Иlovмиe, nevнm, co pravнљ. A hned, kdyћ on jeљtм mluvil, kohout zazpнval. Болгарская Библия 22:60 А Петър рече: Човече, не зная що казваш. И начаса, докато още говореше, един петел изпя. Croatian Bible 22:60 A Petar жe: "Иovjeиe, ne znam љto govoriљ!" I umah, dok je on joљ govorio, oglasi se pijetao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (60) - :34 Mt 26:74,75 Mr 14:71,72 Joh 18:27
22:60 Но Петр сказал тому человеку: не знаю, что ты говоришь. И тотчас, когда еще говорил он, запел петух. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ειπεν 2036 5627 δε 1161 ο 3588 πετρος 4074 ανθρωπε 444 ουκ 3756 οιδα 1492 5758 ο 3739 λεγεις 3004 5719 και 2532 παραχρημα 3916 ετι 2089 λαλουντος 2980 5723 αυτου 846 εφωνησεν 5455 5656 ο 3588 αλεκτωρ 220 Украинская Библия 22:60 А Петро відказав: Чоловіче, не відаю, про що ти говориш... І зараз, як іще говорив він, півень заспівав. Ыйык Китеп 22:60 Бирок Петир: «үй, сенин эмне деп жатканыңды түшүнбөй турам», – деди. Ошол замат, ал ушинтип сүйлөп жатканда, короз кыйкырды. Русская Библия 22:60 Но Петр сказал тому человеку: не знаю, что ты говоришь. И тотчас, когда еще говорил он, запел петух. Греческий Библия ειπεν 2036 5627 δε 1161 ο 3588 πετρος 4074 ανθρωπε 444 ουκ 3756 οιδα 1492 5758 ο 3739 λεγεις 3004 5719 και 2532 παραχρημα 3916 ετι 2089 λαλουντος 2980 5723 αυτου 846 εφωνησεν 5455 5656 ο 3588 αλεκτωρ 220 Czech BKR 22:60 I шekl Petr: Иlovмиe, nevнm, co pravнљ. A hned, kdyћ on jeљtм mluvil, kohout zazpнval. Болгарская Библия 22:60 А Петър рече: Човече, не зная що казваш. И начаса, докато още говореше, един петел изпя. Croatian Bible 22:60 A Petar жe: "Иovjeиe, ne znam љto govoriљ!" I umah, dok je on joљ govorio, oglasi se pijetao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (60) - :34 Mt 26:74,75 Mr 14:71,72 Joh 18:27
22:60 А Петро відказав: Чоловіче, не відаю, про що ти говориш... І зараз, як іще говорив він, півень заспівав. Ыйык Китеп 22:60 Бирок Петир: «үй, сенин эмне деп жатканыңды түшүнбөй турам», – деди. Ошол замат, ал ушинтип сүйлөп жатканда, короз кыйкырды. Русская Библия 22:60 Но Петр сказал тому человеку: не знаю, что ты говоришь. И тотчас, когда еще говорил он, запел петух. Греческий Библия ειπεν 2036 5627 δε 1161 ο 3588 πετρος 4074 ανθρωπε 444 ουκ 3756 οιδα 1492 5758 ο 3739 λεγεις 3004 5719 και 2532 παραχρημα 3916 ετι 2089 λαλουντος 2980 5723 αυτου 846 εφωνησεν 5455 5656 ο 3588 αλεκτωρ 220 Czech BKR 22:60 I шekl Petr: Иlovмиe, nevнm, co pravнљ. A hned, kdyћ on jeљtм mluvil, kohout zazpнval. Болгарская Библия 22:60 А Петър рече: Човече, не зная що казваш. И начаса, докато още говореше, един петел изпя. Croatian Bible 22:60 A Petar жe: "Иovjeиe, ne znam љto govoriљ!" I umah, dok je on joљ govorio, oglasi se pijetao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (60) - :34 Mt 26:74,75 Mr 14:71,72 Joh 18:27
22:60 Но Петр сказал тому человеку: не знаю, что ты говоришь. И тотчас, когда еще говорил он, запел петух. Греческий Библия ειπεν 2036 5627 δε 1161 ο 3588 πετρος 4074 ανθρωπε 444 ουκ 3756 οιδα 1492 5758 ο 3739 λεγεις 3004 5719 και 2532 παραχρημα 3916 ετι 2089 λαλουντος 2980 5723 αυτου 846 εφωνησεν 5455 5656 ο 3588 αλεκτωρ 220 Czech BKR 22:60 I шekl Petr: Иlovмиe, nevнm, co pravнљ. A hned, kdyћ on jeљtм mluvil, kohout zazpнval. Болгарская Библия 22:60 А Петър рече: Човече, не зная що казваш. И начаса, докато още говореше, един петел изпя. Croatian Bible 22:60 A Petar жe: "Иovjeиe, ne znam љto govoriљ!" I umah, dok je on joљ govorio, oglasi se pijetao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (60) - :34 Mt 26:74,75 Mr 14:71,72 Joh 18:27
22:60 А Петър рече: Човече, не зная що казваш. И начаса, докато още говореше, един петел изпя. Croatian Bible 22:60 A Petar жe: "Иovjeиe, ne znam љto govoriљ!" I umah, dok je on joљ govorio, oglasi se pijetao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (60) - :34 Mt 26:74,75 Mr 14:71,72 Joh 18:27
22:60 A Petar жe: "Иovjeиe, ne znam љto govoriљ!" I umah, dok je on joљ govorio, oglasi se pijetao. Сокровища Духовных Знаний VERSE (60) - :34 Mt 26:74,75 Mr 14:71,72 Joh 18:27
VERSE (60) - :34 Mt 26:74,75 Mr 14:71,72 Joh 18:27
:34 Mt 26:74,75 Mr 14:71,72 Joh 18:27
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ