ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 22:59
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:59 Прошло с час времени, еще некто настоятельно говорил: точно и этот был с Ним, ибо он Галилеянин.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 διαστασης 1339 5631 ωσει 5616 ωρας 5610 μιας 1520 αλλος 243 τις 5100 διισχυριζετο 1340 5711 λεγων 3004 5723 επ 1909 αληθειας 225 και 2532 ουτος 3778 μετ 3326 αυτου 846 ην 2258 5713 και 2532 γαρ 1063 γαλιλαιος 1057 εστιν 2076 5748
    Украинская Библия

    22:59 І як часу минуло з годину, хтось інший твердив і казав: Поправді, і цей був із Ним, бо він галілеянин.


    Ыйык Китеп
    22:59 Бир сааттай убакыт өткөндөн кийин, дагы бир
    адам: «Чын эле, бул да Аны менен жүрчү, анткени бул галилеялык», – деп, көшөрө далилдей баштады.
    Русская Библия

    22:59 Прошло с час времени, еще некто настоятельно говорил: точно и этот был с Ним, ибо он Галилеянин.


    Греческий Библия
    και
    2532 διαστασης 1339 5631 ωσει 5616 ωρας 5610 μιας 1520 αλλος 243 τις 5100 διισχυριζετο 1340 5711 λεγων 3004 5723 επ 1909 αληθειας 225 και 2532 ουτος 3778 μετ 3326 αυτου 846 ην 2258 5713 και 2532 γαρ 1063 γαλιλαιος 1057 εστιν 2076 5748
    Czech BKR
    22:59 A potom asi po jednй hodinм jinэ potvrzoval, шka: V pravdм i tento s nнm byl, neb i Galilejskэ jest.

    Болгарская Библия

    22:59 И като се мина около един час, друг някой настоятелно казваше: Наистина и той беше с Него, защото е галилеянин.


    Croatian Bible

    22:59 I nakon otprilike jedne ure drugi neki navaljivaљe: "Doista, i ovaj bijaљe s njim! Ta Galilejac je!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(59) - 

    Mt 26:73,74 Mr 14:69,70 Joh 18:26,27


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    54-62

    Об отречении Ап. Петра ев.
    Лука передает согласно с ев. Марком (Мк XIV, 54, 66-72; ср. Мф XXVI, 58, 69-75). Только ев. Лука передает это как происходившее пред осуждением Христа на суде у первосвященника, тогда как по ев. Марку оно случилось после осуждения. Вероятнее кажется здесь сообщение ев. Луки. Вероятно, что сначала последовало отречение Петра, а потом уже осуждение Христа, так как едва ли такое осуждение могло быть произнесено ранее утра: членам Синедриона нужно было некоторое время для того, чтобы собраться в достаточном числе и чтобы как следует обсудить такое важное дело. - Тогда Господь, обратившись, взглянул на Петра. (61). По Ев. Луки, Господь находился на дворе первосвященника вместе с Петром: Он ожидал, когда Его поведут в Синедрион. Он, по-видимому, сидел спиною к тому месту, где находился Петр, но, конечно, слышал разговор Петра с слугами, и, после того, как пропел петух, Он обратил Свой грустный взор на Петра. - И этот был с Ним (56). У ев. Марка сказано: и ты был с Иисусом Назарянином. Различие только в употреблении лица - здесь у Луки - третье лицо, у Марка - второе. Наоборот, второе обращение (58) ев. Лука передает как прямое, а ев. Марк (69) - как косвенное, причем различно обозначены у обоих евангелистов и спрашивавшие лица: у Луки - мужчина, у Марка женщина.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET