TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 22:6 и он обещал, и искал удобного времени, чтобы предать Его им не при народе. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 εξωμολογησεν 1843 5656 και 2532 εζητει 2212 5707 ευκαιριαν 2120 του 3588 παραδουναι 3860 5629 αυτον 846 αυτοις 846 ατερ 817 οχλου 3793 Украинская Библия 22:6 І він обіцяв, і шукав відповідного часу, щоб їм видати Його без народу... Ыйык Китеп 22:6 Ошентип, Жүйүт аларга убада берди да, Ыйсаны эл жок жерде кармап берүү эчүн, ыңгайлуу учурду күтүп жүрдү. Пасах майрамына даярдык көрүү Русская Библия 22:6 и он обещал, и искал удобного времени, чтобы предать Его им не при народе. Греческий Библия και 2532 εξωμολογησεν 1843 5656 και 2532 εζητει 2212 5707 ευκαιριαν 2120 του 3588 παραδουναι 3860 5629 αυτον 846 αυτοις 846 ατερ 817 οχλου 3793 Czech BKR 22:6 A on takй jim pшiшekl. I hledal pшнhodnйho иasu, aby ho jim zradil bez zбstupu. Болгарская Библия 22:6 И той се съгласи, и търсеше сгоден случай да Го предаде, когато би отсъствувало множеството. Croatian Bible 22:6 On pristade. Otada je traћio priliku da im ga preda mimo naroda. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Mt 26:5 Mr 14:2
22:6 и он обещал, и искал удобного времени, чтобы предать Его им не при народе. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 εξωμολογησεν 1843 5656 και 2532 εζητει 2212 5707 ευκαιριαν 2120 του 3588 παραδουναι 3860 5629 αυτον 846 αυτοις 846 ατερ 817 οχλου 3793 Украинская Библия 22:6 І він обіцяв, і шукав відповідного часу, щоб їм видати Його без народу... Ыйык Китеп 22:6 Ошентип, Жүйүт аларга убада берди да, Ыйсаны эл жок жерде кармап берүү эчүн, ыңгайлуу учурду күтүп жүрдү. Пасах майрамына даярдык көрүү Русская Библия 22:6 и он обещал, и искал удобного времени, чтобы предать Его им не при народе. Греческий Библия και 2532 εξωμολογησεν 1843 5656 και 2532 εζητει 2212 5707 ευκαιριαν 2120 του 3588 παραδουναι 3860 5629 αυτον 846 αυτοις 846 ατερ 817 οχλου 3793 Czech BKR 22:6 A on takй jim pшiшekl. I hledal pшнhodnйho иasu, aby ho jim zradil bez zбstupu. Болгарская Библия 22:6 И той се съгласи, и търсеше сгоден случай да Го предаде, когато би отсъствувало множеството. Croatian Bible 22:6 On pristade. Otada je traћio priliku da im ga preda mimo naroda. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Mt 26:5 Mr 14:2
22:6 І він обіцяв, і шукав відповідного часу, щоб їм видати Його без народу... Ыйык Китеп 22:6 Ошентип, Жүйүт аларга убада берди да, Ыйсаны эл жок жерде кармап берүү эчүн, ыңгайлуу учурду күтүп жүрдү. Пасах майрамына даярдык көрүү Русская Библия 22:6 и он обещал, и искал удобного времени, чтобы предать Его им не при народе. Греческий Библия και 2532 εξωμολογησεν 1843 5656 και 2532 εζητει 2212 5707 ευκαιριαν 2120 του 3588 παραδουναι 3860 5629 αυτον 846 αυτοις 846 ατερ 817 οχλου 3793 Czech BKR 22:6 A on takй jim pшiшekl. I hledal pшнhodnйho иasu, aby ho jim zradil bez zбstupu. Болгарская Библия 22:6 И той се съгласи, и търсеше сгоден случай да Го предаде, когато би отсъствувало множеството. Croatian Bible 22:6 On pristade. Otada je traћio priliku da im ga preda mimo naroda. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Mt 26:5 Mr 14:2
22:6 и он обещал, и искал удобного времени, чтобы предать Его им не при народе. Греческий Библия και 2532 εξωμολογησεν 1843 5656 και 2532 εζητει 2212 5707 ευκαιριαν 2120 του 3588 παραδουναι 3860 5629 αυτον 846 αυτοις 846 ατερ 817 οχλου 3793 Czech BKR 22:6 A on takй jim pшiшekl. I hledal pшнhodnйho иasu, aby ho jim zradil bez zбstupu. Болгарская Библия 22:6 И той се съгласи, и търсеше сгоден случай да Го предаде, когато би отсъствувало множеството. Croatian Bible 22:6 On pristade. Otada je traћio priliku da im ga preda mimo naroda. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Mt 26:5 Mr 14:2
22:6 И той се съгласи, и търсеше сгоден случай да Го предаде, когато би отсъствувало множеството. Croatian Bible 22:6 On pristade. Otada je traћio priliku da im ga preda mimo naroda. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Mt 26:5 Mr 14:2
22:6 On pristade. Otada je traћio priliku da im ga preda mimo naroda. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Mt 26:5 Mr 14:2
VERSE (6) - Mt 26:5 Mr 14:2
Mt 26:5 Mr 14:2
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ