Русская Библия
22:58 Вскоре потом другой, увидев его, сказал: и ты из них. Но Петр сказал этому человеку: нет!
Греческий Библия
και 2532 μετα 3326 βραχυ 1024 ετερος 2087 ιδων 1492 5631 αυτον 846 εφη 5346 5713 και 2532 συ 4771 εξ 1537 αυτων 846 ει 1488 5748 ο 3588 δε 1161 πετρος 4074 ειπεν 2036 5627 ανθρωπε 444 ουκ 3756 ειμι 1510 5748
Czech BKR
22:58 A po malй chvнli jinэ, vida jej, шekl: I ty z nich jsi. Petr pak шekl: У иlovмиe, nejsem.
Болгарская Библия
22:58 След малко друг го видя и рече: И ти си от тях. Но Петър рече: Човече, не съм.
Croatian Bible
22:58 Malo zatim opazi ga netko drugi i reиe: "I ti si od njih!" A Petar reиe: "Иovjeиe, nisam!"
Толковая Библия преемников А.Лопухина 54-62
Об отречении Ап. Петра ев. Лука передает согласно с ев. Марком (Мк XIV, 54, 66-72; ср. Мф XXVI, 58, 69-75). Только ев. Лука передает это как происходившее пред осуждением Христа на суде у первосвященника, тогда как по ев. Марку оно случилось после осуждения. Вероятнее кажется здесь сообщение ев. Луки. Вероятно, что сначала последовало отречение Петра, а потом уже осуждение Христа, так как едва ли такое осуждение могло быть произнесено ранее утра: членам Синедриона нужно было некоторое время для того, чтобы собраться в достаточном числе и чтобы как следует обсудить такое важное дело. - Тогда Господь, обратившись, взглянул на Петра. (61). По Ев. Луки, Господь находился на дворе первосвященника вместе с Петром: Он ожидал, когда Его поведут в Синедрион. Он, по-видимому, сидел спиною к тому месту, где находился Петр, но, конечно, слышал разговор Петра с слугами, и, после того, как пропел петух, Он обратил Свой грустный взор на Петра. - И этот был с Ним (56). У ев. Марка сказано: и ты был с Иисусом Назарянином. Различие только в употреблении лица - здесь у Луки - третье лицо, у Марка - второе. Наоборот, второе обращение (58) ев. Лука передает как прямое, а ев. Марк (69) - как косвенное, причем различно обозначены у обоих евангелистов и спрашивавшие лица: у Луки - мужчина, у Марка женщина.