TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 5:16 Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ουτως 3779 λαμψατω 2989 5657 το 3588 φως 5457 υμων 5216 εμπροσθεν 1715 των 3588 ανθρωπων 444 οπως 3704 ιδωσιν 1492 5632 υμων 5216 τα 3588 καλα 2570 εργα 2041 και 2532 δοξασωσιν 1392 5661 τον 3588 πατερα 3962 υμων 5216 τον 3588 εν 1722 τοις 3588 ουρανοις 3772 Украинская Библия 5:16 Отак ваше світло нехай світить перед людьми, щоб вони бачили ваші добрі діла, та прославляли Отця вашого, що на небі. Ыйык Китеп 5:16 Силердин жарыгыңар да адамдардын алдында так ошондой жаркырап турсун. Алар силердин жакшы иштериңерди көрүп, Асмандагы Атаңарды даңкташсын. Ыйсанын мыйзамга карата мамилеси Русская Библия 5:16 Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного. Греческий Библия ουτως 3779 λαμψατω 2989 5657 το 3588 φως 5457 υμων 5216 εμπροσθεν 1715 των 3588 ανθρωπων 444 οπως 3704 ιδωσιν 1492 5632 υμων 5216 τα 3588 καλα 2570 εργα 2041 και 2532 δοξασωσιν 1392 5661 τον 3588 πατερα 3962 υμων 5216 τον 3588 εν 1722 τοις 3588 ουρανοις 3772 Czech BKR 5:16 Tak svмќ svмtlo vaљe pшed lidmi, aќ vidн skutky vaљe dobrй, a slavн Otce vaљeho, jenћ jest v nebesнch. Болгарская Библия 5:16 Също така нека свети вашата виделина пред човеците, за да виждат добрите ви дела, и да прославят вашия Отец, Който е на небесата. Croatian Bible 5:16 Tako neka svijetli vaљa svjetlost pred ljudima da vide vaљa dobra djela i slave Oca vaљega koji je na nebesima." Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Pr 4:18 Isa 58:8; 60:1-3 Ro 13:11-14 Eph 5:8 Php 2:15,16
5:16 Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ουτως 3779 λαμψατω 2989 5657 το 3588 φως 5457 υμων 5216 εμπροσθεν 1715 των 3588 ανθρωπων 444 οπως 3704 ιδωσιν 1492 5632 υμων 5216 τα 3588 καλα 2570 εργα 2041 και 2532 δοξασωσιν 1392 5661 τον 3588 πατερα 3962 υμων 5216 τον 3588 εν 1722 τοις 3588 ουρανοις 3772 Украинская Библия 5:16 Отак ваше світло нехай світить перед людьми, щоб вони бачили ваші добрі діла, та прославляли Отця вашого, що на небі. Ыйык Китеп 5:16 Силердин жарыгыңар да адамдардын алдында так ошондой жаркырап турсун. Алар силердин жакшы иштериңерди көрүп, Асмандагы Атаңарды даңкташсын. Ыйсанын мыйзамга карата мамилеси Русская Библия 5:16 Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного. Греческий Библия ουτως 3779 λαμψατω 2989 5657 το 3588 φως 5457 υμων 5216 εμπροσθεν 1715 των 3588 ανθρωπων 444 οπως 3704 ιδωσιν 1492 5632 υμων 5216 τα 3588 καλα 2570 εργα 2041 και 2532 δοξασωσιν 1392 5661 τον 3588 πατερα 3962 υμων 5216 τον 3588 εν 1722 τοις 3588 ουρανοις 3772 Czech BKR 5:16 Tak svмќ svмtlo vaљe pшed lidmi, aќ vidн skutky vaљe dobrй, a slavн Otce vaљeho, jenћ jest v nebesнch. Болгарская Библия 5:16 Също така нека свети вашата виделина пред човеците, за да виждат добрите ви дела, и да прославят вашия Отец, Който е на небесата. Croatian Bible 5:16 Tako neka svijetli vaљa svjetlost pred ljudima da vide vaљa dobra djela i slave Oca vaљega koji je na nebesima." Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Pr 4:18 Isa 58:8; 60:1-3 Ro 13:11-14 Eph 5:8 Php 2:15,16
5:16 Отак ваше світло нехай світить перед людьми, щоб вони бачили ваші добрі діла, та прославляли Отця вашого, що на небі. Ыйык Китеп 5:16 Силердин жарыгыңар да адамдардын алдында так ошондой жаркырап турсун. Алар силердин жакшы иштериңерди көрүп, Асмандагы Атаңарды даңкташсын. Ыйсанын мыйзамга карата мамилеси Русская Библия 5:16 Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного. Греческий Библия ουτως 3779 λαμψατω 2989 5657 το 3588 φως 5457 υμων 5216 εμπροσθεν 1715 των 3588 ανθρωπων 444 οπως 3704 ιδωσιν 1492 5632 υμων 5216 τα 3588 καλα 2570 εργα 2041 και 2532 δοξασωσιν 1392 5661 τον 3588 πατερα 3962 υμων 5216 τον 3588 εν 1722 τοις 3588 ουρανοις 3772 Czech BKR 5:16 Tak svмќ svмtlo vaљe pшed lidmi, aќ vidн skutky vaљe dobrй, a slavн Otce vaљeho, jenћ jest v nebesнch. Болгарская Библия 5:16 Също така нека свети вашата виделина пред човеците, за да виждат добрите ви дела, и да прославят вашия Отец, Който е на небесата. Croatian Bible 5:16 Tako neka svijetli vaљa svjetlost pred ljudima da vide vaљa dobra djela i slave Oca vaљega koji je na nebesima." Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Pr 4:18 Isa 58:8; 60:1-3 Ro 13:11-14 Eph 5:8 Php 2:15,16
5:16 Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного. Греческий Библия ουτως 3779 λαμψατω 2989 5657 το 3588 φως 5457 υμων 5216 εμπροσθεν 1715 των 3588 ανθρωπων 444 οπως 3704 ιδωσιν 1492 5632 υμων 5216 τα 3588 καλα 2570 εργα 2041 και 2532 δοξασωσιν 1392 5661 τον 3588 πατερα 3962 υμων 5216 τον 3588 εν 1722 τοις 3588 ουρανοις 3772 Czech BKR 5:16 Tak svмќ svмtlo vaљe pшed lidmi, aќ vidн skutky vaљe dobrй, a slavн Otce vaљeho, jenћ jest v nebesнch. Болгарская Библия 5:16 Също така нека свети вашата виделина пред човеците, за да виждат добрите ви дела, и да прославят вашия Отец, Който е на небесата. Croatian Bible 5:16 Tako neka svijetli vaљa svjetlost pred ljudima da vide vaљa dobra djela i slave Oca vaљega koji je na nebesima." Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Pr 4:18 Isa 58:8; 60:1-3 Ro 13:11-14 Eph 5:8 Php 2:15,16
5:16 Също така нека свети вашата виделина пред човеците, за да виждат добрите ви дела, и да прославят вашия Отец, Който е на небесата. Croatian Bible 5:16 Tako neka svijetli vaљa svjetlost pred ljudima da vide vaљa dobra djela i slave Oca vaљega koji je na nebesima." Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Pr 4:18 Isa 58:8; 60:1-3 Ro 13:11-14 Eph 5:8 Php 2:15,16
5:16 Tako neka svijetli vaљa svjetlost pred ljudima da vide vaљa dobra djela i slave Oca vaљega koji je na nebesima." Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Pr 4:18 Isa 58:8; 60:1-3 Ro 13:11-14 Eph 5:8 Php 2:15,16
VERSE (16) - Pr 4:18 Isa 58:8; 60:1-3 Ro 13:11-14 Eph 5:8 Php 2:15,16
Pr 4:18 Isa 58:8; 60:1-3 Ro 13:11-14 Eph 5:8 Php 2:15,16
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ