TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 5:36 ни головою твоею не клянись, потому что не можешь ни одного волоса сделать белым или черным. Еврейский / Греческий лексикон Стронга μητε 3383 εν 1722 τη 3588 κεφαλη 2776 σου 4675 ομοσης 3660 5661 οτι 3754 ου 3756 δυνασαι 1410 5736 μιαν 1520 τριχα 2359 λευκην 3022 η 2228 μελαιναν 3189 ποιησαι 4160 5658 Украинская Библия 5:36 не клянись головою своєю, бо навіть однієї волосинки ти не можеш учинити білою чи чорною. Ыйык Китеп 5:36 Башыңды оозанып да ант бербе, анткени бир да тал чачыңды ак же кара кыла албайсың. Русская Библия 5:36 ни головою твоею не клянись, потому что не можешь ни одного волоса сделать белым или черным. Греческий Библия μητε 3383 εν 1722 τη 3588 κεφαλη 2776 σου 4675 ομοσης 3660 5661 οτι 3754 ου 3756 δυνασαι 1410 5736 μιαν 1520 τριχα 2359 λευκην 3022 η 2228 μελαιναν 3189 ποιησαι 4160 5658 Czech BKR 5:36 Ani skrze hlavu svou budeљ pшisahati, nebo nemщћeљ jednoho vlasu uиiniti bнlйho aneb иernйho. Болгарская Библия 5:36 Нито в главата си да се не кълнеш, защото не можеш направи ни един косъм бял или черен. Croatian Bible 5:36 Ni svojom se glavom ne zaklinji jer ni jedne vlasi ne moћeљ uиiniti bijelom ili crnom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Mt 23:16-21
5:36 ни головою твоею не клянись, потому что не можешь ни одного волоса сделать белым или черным. Еврейский / Греческий лексикон Стронга μητε 3383 εν 1722 τη 3588 κεφαλη 2776 σου 4675 ομοσης 3660 5661 οτι 3754 ου 3756 δυνασαι 1410 5736 μιαν 1520 τριχα 2359 λευκην 3022 η 2228 μελαιναν 3189 ποιησαι 4160 5658 Украинская Библия 5:36 не клянись головою своєю, бо навіть однієї волосинки ти не можеш учинити білою чи чорною. Ыйык Китеп 5:36 Башыңды оозанып да ант бербе, анткени бир да тал чачыңды ак же кара кыла албайсың. Русская Библия 5:36 ни головою твоею не клянись, потому что не можешь ни одного волоса сделать белым или черным. Греческий Библия μητε 3383 εν 1722 τη 3588 κεφαλη 2776 σου 4675 ομοσης 3660 5661 οτι 3754 ου 3756 δυνασαι 1410 5736 μιαν 1520 τριχα 2359 λευκην 3022 η 2228 μελαιναν 3189 ποιησαι 4160 5658 Czech BKR 5:36 Ani skrze hlavu svou budeљ pшisahati, nebo nemщћeљ jednoho vlasu uиiniti bнlйho aneb иernйho. Болгарская Библия 5:36 Нито в главата си да се не кълнеш, защото не можеш направи ни един косъм бял или черен. Croatian Bible 5:36 Ni svojom se glavom ne zaklinji jer ni jedne vlasi ne moћeљ uиiniti bijelom ili crnom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Mt 23:16-21
5:36 не клянись головою своєю, бо навіть однієї волосинки ти не можеш учинити білою чи чорною. Ыйык Китеп 5:36 Башыңды оозанып да ант бербе, анткени бир да тал чачыңды ак же кара кыла албайсың. Русская Библия 5:36 ни головою твоею не клянись, потому что не можешь ни одного волоса сделать белым или черным. Греческий Библия μητε 3383 εν 1722 τη 3588 κεφαλη 2776 σου 4675 ομοσης 3660 5661 οτι 3754 ου 3756 δυνασαι 1410 5736 μιαν 1520 τριχα 2359 λευκην 3022 η 2228 μελαιναν 3189 ποιησαι 4160 5658 Czech BKR 5:36 Ani skrze hlavu svou budeљ pшisahati, nebo nemщћeљ jednoho vlasu uиiniti bнlйho aneb иernйho. Болгарская Библия 5:36 Нито в главата си да се не кълнеш, защото не можеш направи ни един косъм бял или черен. Croatian Bible 5:36 Ni svojom se glavom ne zaklinji jer ni jedne vlasi ne moћeљ uиiniti bijelom ili crnom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Mt 23:16-21
5:36 ни головою твоею не клянись, потому что не можешь ни одного волоса сделать белым или черным. Греческий Библия μητε 3383 εν 1722 τη 3588 κεφαλη 2776 σου 4675 ομοσης 3660 5661 οτι 3754 ου 3756 δυνασαι 1410 5736 μιαν 1520 τριχα 2359 λευκην 3022 η 2228 μελαιναν 3189 ποιησαι 4160 5658 Czech BKR 5:36 Ani skrze hlavu svou budeљ pшisahati, nebo nemщћeљ jednoho vlasu uиiniti bнlйho aneb иernйho. Болгарская Библия 5:36 Нито в главата си да се не кълнеш, защото не можеш направи ни един косъм бял или черен. Croatian Bible 5:36 Ni svojom se glavom ne zaklinji jer ni jedne vlasi ne moћeљ uиiniti bijelom ili crnom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Mt 23:16-21
5:36 Нито в главата си да се не кълнеш, защото не можеш направи ни един косъм бял или черен. Croatian Bible 5:36 Ni svojom se glavom ne zaklinji jer ni jedne vlasi ne moћeљ uиiniti bijelom ili crnom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Mt 23:16-21
5:36 Ni svojom se glavom ne zaklinji jer ni jedne vlasi ne moћeљ uиiniti bijelom ili crnom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Mt 23:16-21
VERSE (36) - Mt 23:16-21
Mt 23:16-21
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ