ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 107:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    107:11 (106-11) ибо не покорялись словам Божиим и небрегли о воле Всевышнего.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 המרו 4784 אמרי 561 אל 410  ועצת 6098  עליון 5945  נאצו׃ 5006  
    Украинская Библия

    107:11 бо вони спротивлялися Божим словам, і відкинули раду Всевишнього.


    Ыйык Китеп
    107:11 Ким мени бекем чептүү шаарга киргизет? Ким мени эдомго жеткирет?

    Русская Библия

    107:11 (106-11) ибо не покорялись словам Божиим и небрегли о воле Всевышнего.


    Греческий Библия
    τις
    5100 5101 απαξει με 3165 εις 1519 πολιν 4172 περιοχης τις 5100 5101 οδηγησει 3594 5692 με 3165 εως 2193 της 3588 ιδουμαιας 2401
    Czech BKR
    107:11 Protoћe odporni byli шeиem Boha silnйho, a radou Nejvyљљнho pohrdli.

    Болгарская Библия

    107:11 Защото се разбунтуваха против Божиите слова. И презряха съвета на Всевишния.


    Croatian Bible

    107:11 jer su prkosili besjedama Boћjim i prezreli naum Sveviљnjega.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Ps 20:6-8; 60:1 *title


    Новой Женевской Библии

    (11) Кто введет меня..? Эти слова, по всей видимости, произносит царь от имени своего народа.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET