ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 109:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    109:6 (108-6) Поставь над ним нечестивого, и диавол да станет одесную его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הפקד
    6485 עליו 5921 רשׁע 7563 ושׂטן 7854 יעמד 5975 על 5921  ימינו׃ 3225
    Украинская Библия

    109:6 ¶ Постав же над ним нечестивого, і по правиці його сатана нехай стане!


    Ыйык Китеп
    109:6 Бүт элдерди соттойт, жер бетин өлүккө толтурат, кенен жерде душмандардын баштарын талкалайт.

    Русская Библия

    109:6 (108-6) Поставь над ним нечестивого, и диавол да станет одесную его.


    Греческий Библия
    κρινει
    2919 5692 5719 εν 1722 1520 τοις 3588 εθνεσιν 1484 πληρωσει 4137 5692 πτωματα 4430 συνθλασει κεφαλας 2776 επι 1909 γης 1093 πολλων 4183
    Czech BKR
    109:6 Postav nad nнm bezboћnнka, a protivnнk aќ mu stojн po pravici.

    Болгарская Библия

    109:6 Господи, постави нечестив човек над него. И противник нека стои отдясно му.


    Croatian Bible

    109:6 "Digni protiv njega bezboћnika i tuћitelj nek' mu stane zdesna!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    1Sa 2:10 Isa 2:4; 11:3; 42:1,4; 51:5 Joe 3:12-16 Mic 4:3


    Новой Женевской Библии

    (6) совершит суд над народами. Бог часто использовал земных царей в качестве орудия Своего суда над тем или иным народом. В пророческом смысле эти слова подразумевают суд, который будет вершить Христос в конце времен.

    7 Этот стих, очевидно, следует понимать в том смысле, что Царь-Мессия не ослабеет в Своей миссии, поскольку в продолжение всего Своего служения ("пути") будет черпать силы в Боге.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5-6

    . Под "днем гнева" - разумеется всеобщий суд, когда все цари и
    народы увидят над собою проявление власти Сына Божия и о чем пространно говорят евангелисты (Мф XXV гл. XIII:49, 50; Лк VIII:27:-30).

    7. "Из потока на пути будет пить". "Путь" - деятельность; пить на пути от потока - подкрепляться в деятельности для достижения цели своего служения. Можно понимать и как указание на страдания Христа, потому что и Он Сам в Гефсиманском саду молился к Отцу: "аще возможно, да мимоидет чаша сия", разумея под чашей предстоящие Ему страдания. - "Сего ради вознесет главу" (слав.) - или как естественное следствие подкрепления, когда силы прибывают и одерживается потому победа, или - как противоположение (при втором понимании): за то, что Он перенесет страдания, Господь "вознесет Его", даст Ему победу, возвысит над всем миром и народами. То и другое понимание данного места нашло точное осуществление в деятельности Мессии - Христа: Он неуклонно осуществлял Свое назначение, получая подкрепление от Отца (голос с неба: "прославил и еще прославлю" Ин 12 гл.), явление Ему при преображении Моисея и Илии, или Ангела в Гефсиманском саду; за свое униженное служение на земле и позорную смерть удостоен славы - сидения с Богом на престоле, распространения Его учения и впоследствии суда над всем миром.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET