ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 113:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    113:6 (112-6) приклоняется, чтобы призирать на небо и на землю;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    המשׁפילי
    8213 לראות 7200 בשׁמים 8064 ובארץ׃ 776
    Украинская Библия

    113:6 та знижується, щоб побачити те, що на небесах і на землі?


    Ыйык Китеп
    113:6 Тоолор, силер эмне эчүн койлордой, адырлар, силер эмне эчүн козулардай секирип жатасыңар?

    Русская Библия

    113:6 (112-6) приклоняется, чтобы призирать на небо и на землю;


    Греческий Библия
    τα
    3588 ορη 3735 οτι 3754 εσκιρτησατε ωσει 5616 κριοι και 2532 οι 3588 βουνοι ως 5613 αρνια 721 προβατων 4263
    Czech BKR
    113:6 Kterэћ sniћuje se, aby vљecko spatшoval, coћ jest na nebi i na zemi.

    Болгарская Библия

    113:6 Пак се снисхождава да преглежда Небето и земята,


    Croatian Bible

    113:6 i gleda odozgo nebo i zemlju?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    :4; 29:6


    Новой Женевской Библии

    (6) простодушных. Точнее: "цельных душою", т.е. всецело преданных Ему.

    Он помог мне. Т.е. ответил на молитву псалмопевца (ст. 4).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4-8

    . "Скакание гор" -
    землетрясение, сопровождавшее синайское законодательство: превращение камня в источник - чудесное изведение в пустыне воды из камня.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET