
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 113:1 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
113:9 (112-9) неплодную вселяет в дом матерью, радующеюся о детях? Аллилуия!
Еврейский / Греческий лексикон Стронга מושׁיבי 3427 עקרת 6135 הבית 1004 אם 517 הבנים 1121 שׂמחה 8056 הללו 1984 יה׃ 3050
Украинская Библия
113:9 Він неплідну в домі садовить за радісну матір дітей! Алілуя!
Ыйык Китеп 113:9 Бизди эмес, Теңир, бизди эмес, өз ырайымың эчүн, өз чындыгың эчүн өз ысымыңды даңкта!
Русская Библия
113:9 (112-9) неплодную вселяет в дом матерью, радующеюся о детях? Аллилуия!
Греческий Библия μη 3361 ημιν 2254 κυριε 2962 μη 3361 ημιν 2254 αλλ 235 ' η 2228 1510 5753 3739 3588 τω 3588 ονοματι 3686 σου 4675 δος 1325 5628 δοξαν 1391 επι 1909 τω 3588 ελεει 1653 5719 1656 σου 4675 και 2532 τη 3588 αληθεια 225 σου 4675
Czech BKR 113:9 Kterэћ vzdмlбvб neplodnou v иeled, a matku veselнcн se z dнtek. Halelujah.
Болгарская Библия
113:9 Който настанява в дома бездетната, И я прави весела майка на деца. Алилуя.
Croatian Bible
113:9 Nerotkinji daje da u domu stanuje kao radosna majka djece brojne.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - :74:22; 79:9,10 Jos 7:9 Isa 48:11 Eze 20:14; 36:32 Da 9:19 Новой Женевской Библии
(9) имени Твоему. См. Пс.8,2 и ком.
ради милости Твоей. Т.е. ради заветных уз, связывающих Господа с Его народом. Толковая Библия преемников А.Лопухина 9-10 . Молитва писателя о ниспослании милости евреям есть ревность по славе имени Иеговы. Тяжелое положение евреев в означенное время, неудачи, постигшие их при устроении своей жизни по возвращении из плена и при построении второго храма, и зависимое положение от иноземных правителей могли возбудить у язычников пренебрежение к Богу, как бессильному защитить и поддержать своих чтителей. Такой вывод от гражданско-политической слабости народа к суждению о слабости и бессилии бога этого народа, было обычным на Востоке, где военные удачи и политическое могущество народа объясняюсь степенью силы его национального Бога. Таким национальным богом евреев язычники считали Иегову.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|