ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 13:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:2 (12-3) Доколе мне слагать советы в душе моей, скорбь в сердце моем день [и ночь]? Доколе врагу моему возноситься надо мною?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    עד
    5704 אנה 575 אשׁית 7896 עצות 6098 בנפשׁי 5315 יגון 3015 בלבבי 3824 יומם 3119 עד 5704  אנה 575  ירום 7311  איבי 341  עלי׃ 5921  
    Украинская Библия

    13:2 (13-3) Як довго я буду складати в душі своїй болі, у серці своїм щодня смуток? Як довго мій ворог підноситись буде над мене?


    Ыйык Китеп
    13:2 Акылдуу, Кудайды издеген
    адам бар бекен деп, Теңир асмандан адам баласын карады.
    Русская Библия

    13:2 (12-3) Доколе мне слагать советы в душе моей, скорбь в сердце моем день [и ночь]? Доколе врагу моему возноситься надо мною?


    Греческий Библия
    κυριος
    2962 εκ 1537 του 3588 ουρανου 3772 διεκυψεν επι 1909 τους 3588 υιους 5207 των 3588 ανθρωπων 444 του 3588 ιδειν 1492 5629 ει 1488 5748 εστιν 2076 5748 συνιων 4920 5723 η 2228 1510 5753 3739 3588 εκζητων 1567 5723 τον 3588 θεον 2316
    Czech BKR
    13:2 Aћ dokud, Hospodine? Coћ se na vмky zapomeneљ na mne? Dokudћ tvбш svou skrэvati budeљ pшede mnou?

    Болгарская Библия

    13:2 До кога ще имаш борба§ в душата Си, Болки в сърцето Си всеки ден? До кога ще се превъзнася неприятелят ми над мене?


    Croatian Bible

    13:2 TУa dokle, Jahve, dokle жeљ me zaboravljati? Dokle жeљ skrivati lice od mene?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Ps 33:13,14; 102:19,20 Ge 6:12; 11:5; 18:21 Isa 63:15; 64:1 La 3:50


    Новой Женевской Библии

    (2) есть ли разумеющий, ищущий Бога. Греховное человечество не проявляет надлежащего рвения в поисках Бога.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    2-3

    . Около Саула группировались люди, пользовавшиеся своим влиянием на него для личных целей. Эти цели, равно как и средства для их осуществления, были настолько нечисты, что не осталось "ни одного, делающего добро". Выражение гиперболическое, указывающее на степень широкого распространения всяких злоупотреблений и насилий в народе.

    4. "Съедающие народ мой, как едят хлеб, и не призывающие Господа". Враги Давида заботились не о благе народном, а старались получать от него для себя все, что они считают ценным в жизни: они поедали его, как хлеб. Нравственной оценки к своим действиям они не прилагали; им нужно было только то, что выгодно, а не то, что согласно с Законом Бога: они не призывали Его и не слушали.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET