TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 27:7 (26-7) Услышь, Господи, голос мой, которым я взываю, помилуй меня и внемли мне. Еврейский / Греческий лексикон Стронга שׁמע 8085 יהוה 3068 קולי 6963 אקרא 7121 וחנני 2603 וענני׃ 6030 Украинская Библия 27:7 ¶ Почуй, Господи, голос мій, коли кличу, і помилуй мене, і озвися до мене! Ыйык Китеп 27:7 Теңир менин күчүм, коргоочу чебим. Менин жүрөгүм Ага таянгандыктан, Ал мага жардам берди, ошондо жүрөгүм кубанычка толду. Мен Аны ырым менен даңктайм. Русская Библия 27:7 (26-7) Услышь, Господи, голос мой, которым я взываю, помилуй меня и внемли мне. Греческий Библия κυριος 2962 βοηθος 998 μου 3450 και 2532 υπερασπιστης μου 3450 επ 1909 ' αυτω 846 ηλπισεν η 2228 1510 5753 3739 3588 καρδια 2588 μου 3450 και 2532 εβοηθηθην και 2532 ανεθαλεν η 2228 1510 5753 3739 3588 σαρξ 4561 μου 3450 και 2532 εκ 1537 θεληματος 2307 μου 3450 εξομολογησομαι 1843 5698 αυτω 846 Czech BKR 27:7 Slyљ mne, Hospodine, hlasem volajнcнho, a smiluj se nade mnou, i vyslyљ mne. Болгарская Библия 27:7 Слушай, Господи, гласа ми, когато викам; Смили се тоже за мене, и отговори ми. Croatian Bible 27:7 Sluљaj, o Jahve, glas moga vapaja, milostiv mi budi, usliљi me! Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - :8; 18:1,2; 19:14; 46:1 Isa 12:2; 45:24 Eph 6:10 Новой Женевской Библии (7) Господь - крепость моя и щит мой. Ср. ст. 1.
27:7 (26-7) Услышь, Господи, голос мой, которым я взываю, помилуй меня и внемли мне. Еврейский / Греческий лексикон Стронга שׁמע 8085 יהוה 3068 קולי 6963 אקרא 7121 וחנני 2603 וענני׃ 6030 Украинская Библия 27:7 ¶ Почуй, Господи, голос мій, коли кличу, і помилуй мене, і озвися до мене! Ыйык Китеп 27:7 Теңир менин күчүм, коргоочу чебим. Менин жүрөгүм Ага таянгандыктан, Ал мага жардам берди, ошондо жүрөгүм кубанычка толду. Мен Аны ырым менен даңктайм. Русская Библия 27:7 (26-7) Услышь, Господи, голос мой, которым я взываю, помилуй меня и внемли мне. Греческий Библия κυριος 2962 βοηθος 998 μου 3450 και 2532 υπερασπιστης μου 3450 επ 1909 ' αυτω 846 ηλπισεν η 2228 1510 5753 3739 3588 καρδια 2588 μου 3450 και 2532 εβοηθηθην και 2532 ανεθαλεν η 2228 1510 5753 3739 3588 σαρξ 4561 μου 3450 και 2532 εκ 1537 θεληματος 2307 μου 3450 εξομολογησομαι 1843 5698 αυτω 846 Czech BKR 27:7 Slyљ mne, Hospodine, hlasem volajнcнho, a smiluj se nade mnou, i vyslyљ mne. Болгарская Библия 27:7 Слушай, Господи, гласа ми, когато викам; Смили се тоже за мене, и отговори ми. Croatian Bible 27:7 Sluљaj, o Jahve, glas moga vapaja, milostiv mi budi, usliљi me! Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - :8; 18:1,2; 19:14; 46:1 Isa 12:2; 45:24 Eph 6:10 Новой Женевской Библии (7) Господь - крепость моя и щит мой. Ср. ст. 1.
27:7 ¶ Почуй, Господи, голос мій, коли кличу, і помилуй мене, і озвися до мене! Ыйык Китеп 27:7 Теңир менин күчүм, коргоочу чебим. Менин жүрөгүм Ага таянгандыктан, Ал мага жардам берди, ошондо жүрөгүм кубанычка толду. Мен Аны ырым менен даңктайм. Русская Библия 27:7 (26-7) Услышь, Господи, голос мой, которым я взываю, помилуй меня и внемли мне. Греческий Библия κυριος 2962 βοηθος 998 μου 3450 και 2532 υπερασπιστης μου 3450 επ 1909 ' αυτω 846 ηλπισεν η 2228 1510 5753 3739 3588 καρδια 2588 μου 3450 και 2532 εβοηθηθην και 2532 ανεθαλεν η 2228 1510 5753 3739 3588 σαρξ 4561 μου 3450 και 2532 εκ 1537 θεληματος 2307 μου 3450 εξομολογησομαι 1843 5698 αυτω 846 Czech BKR 27:7 Slyљ mne, Hospodine, hlasem volajнcнho, a smiluj se nade mnou, i vyslyљ mne. Болгарская Библия 27:7 Слушай, Господи, гласа ми, когато викам; Смили се тоже за мене, и отговори ми. Croatian Bible 27:7 Sluљaj, o Jahve, glas moga vapaja, milostiv mi budi, usliљi me! Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - :8; 18:1,2; 19:14; 46:1 Isa 12:2; 45:24 Eph 6:10 Новой Женевской Библии (7) Господь - крепость моя и щит мой. Ср. ст. 1.
27:7 (26-7) Услышь, Господи, голос мой, которым я взываю, помилуй меня и внемли мне. Греческий Библия κυριος 2962 βοηθος 998 μου 3450 και 2532 υπερασπιστης μου 3450 επ 1909 ' αυτω 846 ηλπισεν η 2228 1510 5753 3739 3588 καρδια 2588 μου 3450 και 2532 εβοηθηθην και 2532 ανεθαλεν η 2228 1510 5753 3739 3588 σαρξ 4561 μου 3450 και 2532 εκ 1537 θεληματος 2307 μου 3450 εξομολογησομαι 1843 5698 αυτω 846 Czech BKR 27:7 Slyљ mne, Hospodine, hlasem volajнcнho, a smiluj se nade mnou, i vyslyљ mne. Болгарская Библия 27:7 Слушай, Господи, гласа ми, когато викам; Смили се тоже за мене, и отговори ми. Croatian Bible 27:7 Sluљaj, o Jahve, glas moga vapaja, milostiv mi budi, usliљi me! Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - :8; 18:1,2; 19:14; 46:1 Isa 12:2; 45:24 Eph 6:10 Новой Женевской Библии (7) Господь - крепость моя и щит мой. Ср. ст. 1.
27:7 Слушай, Господи, гласа ми, когато викам; Смили се тоже за мене, и отговори ми. Croatian Bible 27:7 Sluљaj, o Jahve, glas moga vapaja, milostiv mi budi, usliљi me! Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - :8; 18:1,2; 19:14; 46:1 Isa 12:2; 45:24 Eph 6:10 Новой Женевской Библии (7) Господь - крепость моя и щит мой. Ср. ст. 1.
27:7 Sluљaj, o Jahve, glas moga vapaja, milostiv mi budi, usliљi me! Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - :8; 18:1,2; 19:14; 46:1 Isa 12:2; 45:24 Eph 6:10 Новой Женевской Библии (7) Господь - крепость моя и щит мой. Ср. ст. 1.
VERSE (7) - :8; 18:1,2; 19:14; 46:1 Isa 12:2; 45:24 Eph 6:10
:8; 18:1,2; 19:14; 46:1 Isa 12:2; 45:24 Eph 6:10
(7) Господь - крепость моя и щит мой. Ср. ст. 1.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ