TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 27:8 (26-8) Сердце мое говорит от Тебя: 'ищите лица Моего'; и я буду искать лица Твоего, Господи. Еврейский / Греческий лексикон Стронга לך אמר 559 לבי 3820 בקשׁו 1245 פני 6440 את 853 פניך 6440 יהוה 3068 אבקשׁ׃ 1245 Украинская Библия 27:8 За Тебе промовило серце моє: Шукайте Мого лиця! тому, Господи, буду шукати обличчя Твого: Ыйык Китеп 27:8 Теңир – өз элинин күчү, өзүнүн майланганынын куткара турган Коргоочусу. Русская Библия 27:8 (26-8) Сердце мое говорит от Тебя: 'ищите лица Моего'; и я буду искать лица Твоего, Господи. Греческий Библия κυριος 2962 κραταιωμα του 3588 λαου 2992 αυτου 847 και 2532 υπερασπιστης των 3588 σωτηριων του 3588 χριστου 5547 αυτου 847 εστιν 2076 5748 Czech BKR 27:8 O tobм pшemэљlн srdce mй, ћe velнљ, шka: Hledejte tvбшi mй, a protoћ tvбшi tvй, Hospodine, hledati budu. Болгарская Библия 27:8 Когато Ти рече: Търсете лицето Ми, Моето сърце Ти каза: Лицето Ти ще търся, Господи. Croatian Bible 27:8 Moje mi srce govori: "Traћi lice njegovo!" Da, lice tvoje, o Jahve, ja traћim. Новой Женевской Библии (8) Господь - крепость народа Своего. Теперь псалмопевец молит Господа не только за себя, но и за весь народ Израилев.
27:8 (26-8) Сердце мое говорит от Тебя: 'ищите лица Моего'; и я буду искать лица Твоего, Господи. Еврейский / Греческий лексикон Стронга לך אמר 559 לבי 3820 בקשׁו 1245 פני 6440 את 853 פניך 6440 יהוה 3068 אבקשׁ׃ 1245 Украинская Библия 27:8 За Тебе промовило серце моє: Шукайте Мого лиця! тому, Господи, буду шукати обличчя Твого: Ыйык Китеп 27:8 Теңир – өз элинин күчү, өзүнүн майланганынын куткара турган Коргоочусу. Русская Библия 27:8 (26-8) Сердце мое говорит от Тебя: 'ищите лица Моего'; и я буду искать лица Твоего, Господи. Греческий Библия κυριος 2962 κραταιωμα του 3588 λαου 2992 αυτου 847 και 2532 υπερασπιστης των 3588 σωτηριων του 3588 χριστου 5547 αυτου 847 εστιν 2076 5748 Czech BKR 27:8 O tobм pшemэљlн srdce mй, ћe velнљ, шka: Hledejte tvбшi mй, a protoћ tvбшi tvй, Hospodine, hledati budu. Болгарская Библия 27:8 Когато Ти рече: Търсете лицето Ми, Моето сърце Ти каза: Лицето Ти ще търся, Господи. Croatian Bible 27:8 Moje mi srce govori: "Traћi lice njegovo!" Da, lice tvoje, o Jahve, ja traћim. Новой Женевской Библии (8) Господь - крепость народа Своего. Теперь псалмопевец молит Господа не только за себя, но и за весь народ Израилев.
27:8 За Тебе промовило серце моє: Шукайте Мого лиця! тому, Господи, буду шукати обличчя Твого: Ыйык Китеп 27:8 Теңир – өз элинин күчү, өзүнүн майланганынын куткара турган Коргоочусу. Русская Библия 27:8 (26-8) Сердце мое говорит от Тебя: 'ищите лица Моего'; и я буду искать лица Твоего, Господи. Греческий Библия κυριος 2962 κραταιωμα του 3588 λαου 2992 αυτου 847 και 2532 υπερασπιστης των 3588 σωτηριων του 3588 χριστου 5547 αυτου 847 εστιν 2076 5748 Czech BKR 27:8 O tobм pшemэљlн srdce mй, ћe velнљ, шka: Hledejte tvбшi mй, a protoћ tvбшi tvй, Hospodine, hledati budu. Болгарская Библия 27:8 Когато Ти рече: Търсете лицето Ми, Моето сърце Ти каза: Лицето Ти ще търся, Господи. Croatian Bible 27:8 Moje mi srce govori: "Traћi lice njegovo!" Da, lice tvoje, o Jahve, ja traћim. Новой Женевской Библии (8) Господь - крепость народа Своего. Теперь псалмопевец молит Господа не только за себя, но и за весь народ Израилев.
27:8 (26-8) Сердце мое говорит от Тебя: 'ищите лица Моего'; и я буду искать лица Твоего, Господи. Греческий Библия κυριος 2962 κραταιωμα του 3588 λαου 2992 αυτου 847 και 2532 υπερασπιστης των 3588 σωτηριων του 3588 χριστου 5547 αυτου 847 εστιν 2076 5748 Czech BKR 27:8 O tobм pшemэљlн srdce mй, ћe velнљ, шka: Hledejte tvбшi mй, a protoћ tvбшi tvй, Hospodine, hledati budu. Болгарская Библия 27:8 Когато Ти рече: Търсете лицето Ми, Моето сърце Ти каза: Лицето Ти ще търся, Господи. Croatian Bible 27:8 Moje mi srce govori: "Traћi lice njegovo!" Da, lice tvoje, o Jahve, ja traћim. Новой Женевской Библии (8) Господь - крепость народа Своего. Теперь псалмопевец молит Господа не только за себя, но и за весь народ Израилев.
27:8 Когато Ти рече: Търсете лицето Ми, Моето сърце Ти каза: Лицето Ти ще търся, Господи. Croatian Bible 27:8 Moje mi srce govori: "Traћi lice njegovo!" Da, lice tvoje, o Jahve, ja traћim.
27:8 Moje mi srce govori: "Traћi lice njegovo!" Da, lice tvoje, o Jahve, ja traћim.
(8) Господь - крепость народа Своего. Теперь псалмопевец молит Господа не только за себя, но и за весь народ Израилев.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ