ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 4:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:3 (4-4) Знайте, что Господь отделил для Себя святаго Своего; Господь слышит, когда я призываю Его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ודעו
    3045 כי 3588  הפלה 6395  יהוה 3068  חסיד 2623  לו  יהוה 3068 ישׁמע 8085 בקראי 7121 אליו׃ 413
    Украинская Библия

    4:3 (4-4) і знайте, що святого для Себе Господь відділив, почує Господь, як я кликати буду до Нього!


    Ыйык Китеп
    4:3
    Адам балдары! Качанга чейин менин даңкым шылдың боло берет? Качанга чейин убаракерчиликти сүйө бересиңер? Качанга чейин жалганды издей бересиңер?
    Русская Библия

    4:3 (4-4) Знайте, что Господь отделил для Себя святаго Своего; Господь слышит, когда я призываю Его.


    Греческий Библия
    υιοι
    5207 ανθρωπων 444 εως 2193 ποτε 4218 βαρυκαρδιοι ινα 2443 τι 5100 2444 αγαπατε 25 5719 ματαιοτητα και 2532 ζητειτε 2212 5719 ψευδος 5579 διαψαλμα
    Czech BKR
    4:3 Synovй lidљtн, dokudћ slбva mб v potupм bude? Dlouho-liћ marnost milovati a lћi hledati budete? Sйlah.

    Болгарская Библия

    4:3 Но знайте, че Господ е отделил за Себе Си своя угодник; Господ ще слуша, когато викам към Него.


    Croatian Bible

    4:3 Sinovi иovjeиji, dokle жe vam srca ostati tvrda? Zaљto ispraznost ljubite, opsjenu slijedite?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Ex 33:16 Eph 2:10 2Th 2:13,14 2Ti 2:19 1Pe 2:9 2Pe 2:9


    Новой Женевской Библии

    (3) доколе слава моя будет в поругании? По всей видимости, псалмопевец выражает здесь негодование против соотечественников, отвернувшихся от Бога и поклоняющихся ложным божествам язычников, тем самым предающих славу Господа Израиля на поругание.

    любить суету. Букв.: "любить пустые вещи".

    искать лжи. Божества язычников названы "ложью", поскольку в действительности их не существует, они - порождение человеческого воображения.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3-4

    . Сознание своей правоты и проистекающая отсюда
    уверенность в божественной помощи вызывают в Давиде смелое обращение к врагам и обличение их. - "Сыны мужей" - сыновья из знатного рода, т. е. вельможи. - "Слава моя" - мое царское достоинство. - "Любить суету" - любить мелочное, тщеславное и непрочное. Давид смотрит на знатных, восставших на него, как действовавших по тщеславным, властолюбивым расчетам, в надежде выслужиться пред Авессаломом и занять почетное положение при его воцарении. Их попытки к низложению царя бесплодны, так как Господь "отделил для Себя святаго Своего", которого и защитит. Под "святым" Давид разумеет себя, невинного страдальца в переживаемых им бедствиях.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET