TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 4:8 (4-9) Спокойно ложусь я и сплю, ибо Ты, Господи, един даешь мне жить в безопасности. Еврейский / Греческий лексикон Стронга בשׁלום 7965 יחדו 3162 אשׁכבה 7901 ואישׁן 3462 כי 3588 אתה 859 יהוה 3068 לבדד 910 לבטח 983 תושׁיבני׃ 3427 Украинская Библия 4:8 (4-9) У спокої я ляжу, і засну, бо Ти, Господи, єдиний даєш мені жити безпечно! Ыйык Китеп 4:8 Алардын жүүр наны, ичүүр шарабы арбыган мезгилден бери, Сен менин жүрөгүмдү кубанычка бөлөдүң. Русская Библия 4:8 (4-9) Спокойно ложусь я и сплю, ибо Ты, Господи, един даешь мне жить в безопасности. Греческий Библия εδωκας 1325 5656 ευφροσυνην εις 1519 την 3588 καρδιαν 2588 μου 3450 απο 575 καιρου 2540 σιτου 4621 και 2532 οινου 3631 και 2532 ελαιου 1637 αυτων 846 επληθυνθησαν Czech BKR 4:8 I zpщsobнљ radost v srdci mйm vмtљн, neћ oni mнvajн, kdyћ obilй a vнno jejich se obrodн. Болгарская Библия 4:8 Спокойно ще легна и ще спя, Защото Ти, Господи, в самотия ме правиш да живея в безопасност. Croatian Bible 4:8 Viљe si u srce moje ulio radosti nego kad obilno rode pљenica i vino. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ps 3:5; 16:8 Job 11:18,19 Pr 3:24 1Th 4:13,14; 5:10 Re 14:13
4:8 (4-9) Спокойно ложусь я и сплю, ибо Ты, Господи, един даешь мне жить в безопасности. Еврейский / Греческий лексикон Стронга בשׁלום 7965 יחדו 3162 אשׁכבה 7901 ואישׁן 3462 כי 3588 אתה 859 יהוה 3068 לבדד 910 לבטח 983 תושׁיבני׃ 3427 Украинская Библия 4:8 (4-9) У спокої я ляжу, і засну, бо Ти, Господи, єдиний даєш мені жити безпечно! Ыйык Китеп 4:8 Алардын жүүр наны, ичүүр шарабы арбыган мезгилден бери, Сен менин жүрөгүмдү кубанычка бөлөдүң. Русская Библия 4:8 (4-9) Спокойно ложусь я и сплю, ибо Ты, Господи, един даешь мне жить в безопасности. Греческий Библия εδωκας 1325 5656 ευφροσυνην εις 1519 την 3588 καρδιαν 2588 μου 3450 απο 575 καιρου 2540 σιτου 4621 και 2532 οινου 3631 και 2532 ελαιου 1637 αυτων 846 επληθυνθησαν Czech BKR 4:8 I zpщsobнљ radost v srdci mйm vмtљн, neћ oni mнvajн, kdyћ obilй a vнno jejich se obrodн. Болгарская Библия 4:8 Спокойно ще легна и ще спя, Защото Ти, Господи, в самотия ме правиш да живея в безопасност. Croatian Bible 4:8 Viљe si u srce moje ulio radosti nego kad obilno rode pљenica i vino. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ps 3:5; 16:8 Job 11:18,19 Pr 3:24 1Th 4:13,14; 5:10 Re 14:13
4:8 (4-9) У спокої я ляжу, і засну, бо Ти, Господи, єдиний даєш мені жити безпечно! Ыйык Китеп 4:8 Алардын жүүр наны, ичүүр шарабы арбыган мезгилден бери, Сен менин жүрөгүмдү кубанычка бөлөдүң. Русская Библия 4:8 (4-9) Спокойно ложусь я и сплю, ибо Ты, Господи, един даешь мне жить в безопасности. Греческий Библия εδωκας 1325 5656 ευφροσυνην εις 1519 την 3588 καρδιαν 2588 μου 3450 απο 575 καιρου 2540 σιτου 4621 και 2532 οινου 3631 και 2532 ελαιου 1637 αυτων 846 επληθυνθησαν Czech BKR 4:8 I zpщsobнљ radost v srdci mйm vмtљн, neћ oni mнvajн, kdyћ obilй a vнno jejich se obrodн. Болгарская Библия 4:8 Спокойно ще легна и ще спя, Защото Ти, Господи, в самотия ме правиш да живея в безопасност. Croatian Bible 4:8 Viљe si u srce moje ulio radosti nego kad obilno rode pљenica i vino. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ps 3:5; 16:8 Job 11:18,19 Pr 3:24 1Th 4:13,14; 5:10 Re 14:13
4:8 (4-9) Спокойно ложусь я и сплю, ибо Ты, Господи, един даешь мне жить в безопасности. Греческий Библия εδωκας 1325 5656 ευφροσυνην εις 1519 την 3588 καρδιαν 2588 μου 3450 απο 575 καιρου 2540 σιτου 4621 και 2532 οινου 3631 και 2532 ελαιου 1637 αυτων 846 επληθυνθησαν Czech BKR 4:8 I zpщsobнљ radost v srdci mйm vмtљн, neћ oni mнvajн, kdyћ obilй a vнno jejich se obrodн. Болгарская Библия 4:8 Спокойно ще легна и ще спя, Защото Ти, Господи, в самотия ме правиш да живея в безопасност. Croatian Bible 4:8 Viљe si u srce moje ulio radosti nego kad obilno rode pљenica i vino. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ps 3:5; 16:8 Job 11:18,19 Pr 3:24 1Th 4:13,14; 5:10 Re 14:13
4:8 Спокойно ще легна и ще спя, Защото Ти, Господи, в самотия ме правиш да живея в безопасност. Croatian Bible 4:8 Viљe si u srce moje ulio radosti nego kad obilno rode pљenica i vino. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ps 3:5; 16:8 Job 11:18,19 Pr 3:24 1Th 4:13,14; 5:10 Re 14:13
4:8 Viљe si u srce moje ulio radosti nego kad obilno rode pљenica i vino. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ps 3:5; 16:8 Job 11:18,19 Pr 3:24 1Th 4:13,14; 5:10 Re 14:13
VERSE (8) - Ps 3:5; 16:8 Job 11:18,19 Pr 3:24 1Th 4:13,14; 5:10 Re 14:13
Ps 3:5; 16:8 Job 11:18,19 Pr 3:24 1Th 4:13,14; 5:10 Re 14:13
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ