TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 41:12 (40-13) а меня сохранишь в целости моей и поставишь пред лицем Твоим на веки. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואני 589 בתמי 8537 תמכת 8551 בי ותציבני 5324 לפניך 6440 לעולם׃ 5769 Украинская Библия 41:12 (41-13) А я через невинність мою Ти підсилиш мене, і перед обличчям Своїм ти поставиш навіки мене! Ыйык Китеп 41:12 Жаным, эмнеге чөгүп, эмнеге онтоп жатасың? Кудайга таян, анткени мен Аны – Куткаруучумду, Кудайымды дагы даңктайм. Русская Библия 41:12 (40-13) а меня сохранишь в целости моей и поставишь пред лицем Твоим на веки. Греческий Библия ινα 2443 τι 5100 2444 περιλυπος 4036 ει 1488 5748 ψυχη 5590 και 2532 ινα 2443 τι 5100 2444 συνταρασσεις με 3165 ελπισον επι 1909 τον 3588 θεον 2316 οτι 3754 εξομολογησομαι 1843 5698 αυτω 846 η 2228 1510 5753 3739 3588 σωτηρια 4991 του 3588 προσωπου 4383 μου 3450 ο 3588 3739 θεος 2316 μου 3450 Czech BKR 41:12 Abych odtud poznal, ћe mne sobм libujeљ, kdyћ by se neradoval nade mnou nepшнtel mщj. Болгарская Библия 41:12 А мене Ти ме поддържаш в непорочността ми, И утвърждаваш ме против лицето Си до века. Croatian Bible 41:12 Po tome жu znati da sam mio tebi: љto se duљmanin moj neжe veseliti nada mnom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :5; 43:5
41:12 (40-13) а меня сохранишь в целости моей и поставишь пред лицем Твоим на веки. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואני 589 בתמי 8537 תמכת 8551 בי ותציבני 5324 לפניך 6440 לעולם׃ 5769 Украинская Библия 41:12 (41-13) А я через невинність мою Ти підсилиш мене, і перед обличчям Своїм ти поставиш навіки мене! Ыйык Китеп 41:12 Жаным, эмнеге чөгүп, эмнеге онтоп жатасың? Кудайга таян, анткени мен Аны – Куткаруучумду, Кудайымды дагы даңктайм. Русская Библия 41:12 (40-13) а меня сохранишь в целости моей и поставишь пред лицем Твоим на веки. Греческий Библия ινα 2443 τι 5100 2444 περιλυπος 4036 ει 1488 5748 ψυχη 5590 και 2532 ινα 2443 τι 5100 2444 συνταρασσεις με 3165 ελπισον επι 1909 τον 3588 θεον 2316 οτι 3754 εξομολογησομαι 1843 5698 αυτω 846 η 2228 1510 5753 3739 3588 σωτηρια 4991 του 3588 προσωπου 4383 μου 3450 ο 3588 3739 θεος 2316 μου 3450 Czech BKR 41:12 Abych odtud poznal, ћe mne sobм libujeљ, kdyћ by se neradoval nade mnou nepшнtel mщj. Болгарская Библия 41:12 А мене Ти ме поддържаш в непорочността ми, И утвърждаваш ме против лицето Си до века. Croatian Bible 41:12 Po tome жu znati da sam mio tebi: љto se duљmanin moj neжe veseliti nada mnom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :5; 43:5
41:12 (41-13) А я через невинність мою Ти підсилиш мене, і перед обличчям Своїм ти поставиш навіки мене! Ыйык Китеп 41:12 Жаным, эмнеге чөгүп, эмнеге онтоп жатасың? Кудайга таян, анткени мен Аны – Куткаруучумду, Кудайымды дагы даңктайм. Русская Библия 41:12 (40-13) а меня сохранишь в целости моей и поставишь пред лицем Твоим на веки. Греческий Библия ινα 2443 τι 5100 2444 περιλυπος 4036 ει 1488 5748 ψυχη 5590 και 2532 ινα 2443 τι 5100 2444 συνταρασσεις με 3165 ελπισον επι 1909 τον 3588 θεον 2316 οτι 3754 εξομολογησομαι 1843 5698 αυτω 846 η 2228 1510 5753 3739 3588 σωτηρια 4991 του 3588 προσωπου 4383 μου 3450 ο 3588 3739 θεος 2316 μου 3450 Czech BKR 41:12 Abych odtud poznal, ћe mne sobм libujeљ, kdyћ by se neradoval nade mnou nepшнtel mщj. Болгарская Библия 41:12 А мене Ти ме поддържаш в непорочността ми, И утвърждаваш ме против лицето Си до века. Croatian Bible 41:12 Po tome жu znati da sam mio tebi: љto se duљmanin moj neжe veseliti nada mnom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :5; 43:5
41:12 (40-13) а меня сохранишь в целости моей и поставишь пред лицем Твоим на веки. Греческий Библия ινα 2443 τι 5100 2444 περιλυπος 4036 ει 1488 5748 ψυχη 5590 και 2532 ινα 2443 τι 5100 2444 συνταρασσεις με 3165 ελπισον επι 1909 τον 3588 θεον 2316 οτι 3754 εξομολογησομαι 1843 5698 αυτω 846 η 2228 1510 5753 3739 3588 σωτηρια 4991 του 3588 προσωπου 4383 μου 3450 ο 3588 3739 θεος 2316 μου 3450 Czech BKR 41:12 Abych odtud poznal, ћe mne sobм libujeљ, kdyћ by se neradoval nade mnou nepшнtel mщj. Болгарская Библия 41:12 А мене Ти ме поддържаш в непорочността ми, И утвърждаваш ме против лицето Си до века. Croatian Bible 41:12 Po tome жu znati da sam mio tebi: љto se duљmanin moj neжe veseliti nada mnom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :5; 43:5
41:12 А мене Ти ме поддържаш в непорочността ми, И утвърждаваш ме против лицето Си до века. Croatian Bible 41:12 Po tome жu znati da sam mio tebi: љto se duљmanin moj neжe veseliti nada mnom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :5; 43:5
41:12 Po tome жu znati da sam mio tebi: љto se duљmanin moj neжe veseliti nada mnom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :5; 43:5
VERSE (11) - :5; 43:5
:5; 43:5
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ