ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 41:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    41:8 (40-9) 'слово велиала пришло на него; он слег; не встать ему более'.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    דבר
    1697 בליעל 1100 יצוק 3332 בו  ואשׁר 834 שׁכב 7901 לא 3808  יוסיף 3254  לקום׃ 6965  
    Украинская Библия

    41:8 (41-9) Негідна річ тисне його, а що він поклався то більше не встане!...


    Ыйык Китеп
    41:8 Сенин шаркыратмаларыңдын энү менен туңгуюк туңгуюкту чакырат. Сенин бардык сууларың менен толкундарың эстүмдөн өттү.

    Русская Библия

    41:8 (40-9) 'слово велиала пришло на него; он слег; не встать ему более'.


    Греческий Библия
    αβυσσος αβυσσον
    12 επικαλειται 1941 5743 εις 1519 φωνην 5456 των 3588 καταρρακτων σου 4675 παντες 3956 οι 3588 μετεωρισμοι σου 4675 και 2532 τα 3588 κυματα 2949 σου 4675 επ 1909 ' εμε 1691 διηλθον 1330 5627
    Czech BKR
    41:8 Sљeptбvajн se spolu proti mnм vљickni, kteшнћ mne nenбvidн, a pшiинtajн mi zlй vмci, шнkajнce:

    Болгарская Библия

    41:8 Някаква лоша болест го е сполетяла, И като е легнал няма вече да стане.


    Croatian Bible

    41:8 Mrzitelji moji svi sloћno љapuжu o meni; zlo mi dosuрuju:


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Job 1:14-19; 10:17 Jer 4:20 Eze 7:26


    Новой Женевской Библии

    (8) все воды... прошли надо мною. Если вода как питательная влага ассоциируется с надеждой, то воды (водная стихия) - это беды и горести.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET