TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 58:7 (57-8) Да исчезнут, как вода протекающая; когда напрягут стрелы, пусть они будут как переломленные. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ימאסו 3988 כמו 3644 מים 4325 יתהלכו 1980 למו ידרך 1869 חצו 2671 כמו 3644 יתמללו׃ 4135 Украинская Библия 58:7 (58-8) нехай розпливуться, немов та вода, що собі розтікається, хай пов'януть вони, як трава по дорозі, Ыйык Китеп 58:7 Кечинде алар кайрадан келишет, иттердей улуп, шаарды тегеренип жүрүшөт. Русская Библия 58:7 (57-8) Да исчезнут, как вода протекающая; когда напрягут стрелы, пусть они будут как переломленные. Греческий Библия επιστρεψουσιν εις 1519 εσπεραν 2073 και 2532 λιμωξουσιν ως 5613 κυων 2965 και 2532 κυκλωσουσιν πολιν 4172 Czech BKR 58:7 У Boћe, potшi jim zuby v ъstech jejich, stшenovnн zuby lvниat tмch polбmej, Hospodine. Болгарская Библия 58:7 Нека се излеят като води що оттичат; Когато прицелва стрелите си, нека бъдат като разсечени. Croatian Bible 58:7 O Boћe, polomi im zube u ustima; razbij, o Jahve, иeljusti laviжima! Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - :14 1Sa 19:11 Новой Женевской Библии (7) как псы. См. ком. к Пс.21,17.
58:7 (57-8) Да исчезнут, как вода протекающая; когда напрягут стрелы, пусть они будут как переломленные. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ימאסו 3988 כמו 3644 מים 4325 יתהלכו 1980 למו ידרך 1869 חצו 2671 כמו 3644 יתמללו׃ 4135 Украинская Библия 58:7 (58-8) нехай розпливуться, немов та вода, що собі розтікається, хай пов'януть вони, як трава по дорозі, Ыйык Китеп 58:7 Кечинде алар кайрадан келишет, иттердей улуп, шаарды тегеренип жүрүшөт. Русская Библия 58:7 (57-8) Да исчезнут, как вода протекающая; когда напрягут стрелы, пусть они будут как переломленные. Греческий Библия επιστρεψουσιν εις 1519 εσπεραν 2073 και 2532 λιμωξουσιν ως 5613 κυων 2965 και 2532 κυκλωσουσιν πολιν 4172 Czech BKR 58:7 У Boћe, potшi jim zuby v ъstech jejich, stшenovnн zuby lvниat tмch polбmej, Hospodine. Болгарская Библия 58:7 Нека се излеят като води що оттичат; Когато прицелва стрелите си, нека бъдат като разсечени. Croatian Bible 58:7 O Boћe, polomi im zube u ustima; razbij, o Jahve, иeljusti laviжima! Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - :14 1Sa 19:11 Новой Женевской Библии (7) как псы. См. ком. к Пс.21,17.
58:7 (58-8) нехай розпливуться, немов та вода, що собі розтікається, хай пов'януть вони, як трава по дорозі, Ыйык Китеп 58:7 Кечинде алар кайрадан келишет, иттердей улуп, шаарды тегеренип жүрүшөт. Русская Библия 58:7 (57-8) Да исчезнут, как вода протекающая; когда напрягут стрелы, пусть они будут как переломленные. Греческий Библия επιστρεψουσιν εις 1519 εσπεραν 2073 και 2532 λιμωξουσιν ως 5613 κυων 2965 και 2532 κυκλωσουσιν πολιν 4172 Czech BKR 58:7 У Boћe, potшi jim zuby v ъstech jejich, stшenovnн zuby lvниat tмch polбmej, Hospodine. Болгарская Библия 58:7 Нека се излеят като води що оттичат; Когато прицелва стрелите си, нека бъдат като разсечени. Croatian Bible 58:7 O Boћe, polomi im zube u ustima; razbij, o Jahve, иeljusti laviжima! Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - :14 1Sa 19:11 Новой Женевской Библии (7) как псы. См. ком. к Пс.21,17.
58:7 (57-8) Да исчезнут, как вода протекающая; когда напрягут стрелы, пусть они будут как переломленные. Греческий Библия επιστρεψουσιν εις 1519 εσπεραν 2073 και 2532 λιμωξουσιν ως 5613 κυων 2965 και 2532 κυκλωσουσιν πολιν 4172 Czech BKR 58:7 У Boћe, potшi jim zuby v ъstech jejich, stшenovnн zuby lvниat tмch polбmej, Hospodine. Болгарская Библия 58:7 Нека се излеят като води що оттичат; Когато прицелва стрелите си, нека бъдат като разсечени. Croatian Bible 58:7 O Boћe, polomi im zube u ustima; razbij, o Jahve, иeljusti laviжima! Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - :14 1Sa 19:11 Новой Женевской Библии (7) как псы. См. ком. к Пс.21,17.
58:7 Нека се излеят като води що оттичат; Когато прицелва стрелите си, нека бъдат като разсечени. Croatian Bible 58:7 O Boћe, polomi im zube u ustima; razbij, o Jahve, иeljusti laviжima! Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - :14 1Sa 19:11 Новой Женевской Библии (7) как псы. См. ком. к Пс.21,17.
58:7 O Boћe, polomi im zube u ustima; razbij, o Jahve, иeljusti laviжima! Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - :14 1Sa 19:11 Новой Женевской Библии (7) как псы. См. ком. к Пс.21,17.
VERSE (6) - :14 1Sa 19:11
:14 1Sa 19:11
(7) как псы. См. ком. к Пс.21,17.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ