
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 63:1 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
63:2 (62-3) чтобы видеть силу Твою и славу Твою, как я видел Тебя во святилище:
Еврейский / Греческий лексикон Стронга כן 3651 בקדשׁ 6944 חזיתיך 2372 לראות 7200 עזך 5797 וכבודך׃ 3519
Украинская Библия
63:2 (63-3) Я так приглядався до Тебе в святині, щоб бачити силу Твою й Твою славу,
Ыйык Китеп 63:2 Кудай, сыйынуумду ук, өмүрүмдү душмандын коркутуусунан сакта!
Русская Библия
63:2 (62-3) чтобы видеть силу Твою и славу Твою, как я видел Тебя во святилище:
Греческий Библия εισακουσον ο 3588 3739 θεος 2316 της 3588 φωνης 5456 μου 3450 εν 1722 1520 τω 3588 δεεσθαι με 3165 απο 575 φοβου 5399 5401 5737 εχθρου 2190 εξελου την 3588 ψυχην 5590 μου 3450
Czech BKR 63:2 Boћe, Bщh silnэ mщj ty jsi, tebeќ hned v jitшe hledбm, tebe ћнznн duљe mб, po tobм touћн tмlo mй, v zemi ћнznivй a vyprahlй, v nнћ nenн vody,
Болгарская Библия
63:2 Така съм се взирал в Тебе в светилището, За да видя Твоята сила и Твоята слава.
Croatian Bible
63:2 O Boћe, ti si Bog moj: gorljivo tebe traћim; tebe ћeрa duљa moja, tebe ћeli tijelo moje, kao zemlja suha, ћedna, bezvodna.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - Ps 27:7; 55:1,2; 130:1,2; 141:1; 143:1-3 La 3:55,56 Новой Женевской Библии
(2) сохрани жизнь мою от страха врага. Псалмопевец взывает к Господу с мольбой о помощи. Враги в псалме остаются безымянными; установить, по какому именно поводу был создан псалом, затруднительно, однако ст. 2 позволяет предположить, что враги - это сторонники мятежного Авессалома.
CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|
|