ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 63:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    63:9 (62-10) А те, которые ищут погибели душе моей, сойдут в преисподнюю земли;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והמה
    1992 לשׁואה 7722 יבקשׁו 1245 נפשׁי 5315 יבאו 935 בתחתיות 8482 הארץ׃ 776
    Украинская Библия

    63:9 (63-10) Вороги ж мою душу шукають для згуби, нехай западуться до споду землі,


    Ыйык Китеп
    63:9 Алар өздөрүнүн тили менен өздөрүн кыйратышат. Аларды көргөндөрдүн баары качып кетишет.

    Русская Библия

    63:9 (62-10) А те, которые ищут погибели душе моей, сойдут в преисподнюю земли;


    Греческий Библия
    και
    2532 εξησθενησαν επ 1909 ' αυτους 846 αι 3588 3739 γλωσσαι 1100 αυτων 846 εταραχθησαν 5015 5681 παντες 3956 οι 3588 θεωρουντες 2334 5723 αυτους 846
    Czech BKR
    63:9 Pшilnula duљe mб k tobм, pravice tvб zdrћuje mne.

    Болгарская Библия

    63:9 А ония, които търсят душата ми, ще бъдат погубени, Ще слязат в дълбочините на земята.


    Croatian Bible

    63:9 Duљa se moja k tebi privija, desnica me tvoja drћi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Ps 59:12; 140:9 Job 15:6 Pr 12:13; 18:7 Mt 21:41 Lu 19:22


    Новой Женевской Библии

    (9) языком своим они поразят самих себя. Этот стих находится в тесной связи со ст. 4. Речи нечестивых, направленные против псалмопевца, обернутся против них самих.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8-11

    . В своем расчете, что "их никто не увидит", враги забыли Господа. Он же знает и видит действия человека, и злые поступки врагов послужат только к их наказанию и гибели, тогда-то все увидят проявление грозного суда, "дело Божие", а праведник
    Давид - возвеселится (11).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET