SEV Biblia, Chapter 6:61
Y sabiendo Jess en sí mismo que sus discípulos murmuraban de esto, les dijo: ¿Esto os escandaliza?
Clarke's Bible Commentary - John 6:61
Verse 61. Jesus knew in himself] By giving them this proof that he knew their hearts he also proved that he was God; that he could not be deceived himself, and that it was impossible for him to deceive any; consequently, that the doctrine he taught them must be the truth of God.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 61. When Jesus knew in himself , etc.] And of himself, without any intelligence from others, or hearing what was said, being the omniscient God: that his disciples murmured at it ; at the doctrine he had delivered, looking upon it as absurd, incredible, and contrary to sense and reason: he said unto them, does this offend you ? or trouble you? cannot you get over this? cannot you understand it? or account for it? if not, how will you be able to digest some other things, or reconcile them to your minds, which are less known, and more unexpected, and will appear at first sight more surprising?
Matthew Henry Commentary
Verses 60-65 - The human nature of Christ had not before been in heaven, but being God and man, that wondrous Person was truly said to have come down from heaven. The Messiah's kingdom was not of this world; and they were to understand by faith, what he had said of a spiritual living upon him and his fulness. As without the soul of man the flesh is of no value so without the quickening Spirit of God all forms of religion are dea and worthless. He who made this provision for our souls, alone can teach us these things, and draw us unto Christ, that we may live by faith in him. Let us apply to Christ, thankful that it is declared tha every one who is willing to come unto him shall be made welcome.
Greek Textus Receptus
ειδως 1492 5761 V-RAP-NSM δε 1161 CONJ ο 3588 T-NSM ιησους 2424 N-NSM εν 1722 PREP εαυτω 1438 F-3DSM οτι 3754 CONJ γογγυζουσιν 1111 5719 V-PAI-3P περι 4012 PREP τουτου 5127 D-GSM οι 3588 T-NPM μαθηται 3101 N-NPM αυτου 846 P-GSM ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S αυτοις 846 P-DPM τουτο 5124 D-NSN υμας 5209 P-2AP σκανδαλιζει 4624 5719 V-PAI-3S
Vincent's NT Word Studies
61. Offend (okandalizei). Rev., cause to stumble. See on Matt. v. 29. Wyc., slandereth you.