SEV Biblia, Chapter 6:62
¿Pues qu ser, si viereis al Hijo del hombre que sube donde estaba primero?
Clarke's Bible Commentary - John 6:62
Verse 62. If ye shall see the Son of man ascend] Ye need not be stumbled at what I say concerning eating my flesh and drinking my blood, for ye shall soon have the fullest proof that this is figuratively spoken, for I shall ascend with the same body with which I shall arise from the dead; therefore my flesh and blood, far from being eaten by men, shall not even be found among them.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 62. [What] and if ye shall see the son of man , etc.] Meaning himself then in a state of humiliation, and was taken for a mere man, though the true Messiah, and Son of God: ascend up where he was before ? for Christ was, he existed before his incarnation, and he was in heaven before; not in his human nature, but as the word and Son of God: and he intimates, that when he had done his work, and the will of his Father, for which he came down from heaven, by the assumption of the human nature, he should ascend up thither again; and which would be seen, as it was, by his apostles; and which would prove that he came down from heaven, as he had asserted; (see Ephesians 4:9,10); and that his flesh and blood were not to be eaten in a corporeal sense; in which sense they understood him: and he hereby suggests, that if it was difficult to receive, and hard to be understood, and was surprising and incredible, that he should come down from heaven, as bread, to be eat and fed upon; it would be much more so to them to be told, that he who was in so mean and lowly a form, should ascend up into heaven.
Matthew Henry Commentary
Verses 60-65 - The human nature of Christ had not before been in heaven, but being God and man, that wondrous Person was truly said to have come down from heaven. The Messiah's kingdom was not of this world; and they were to understand by faith, what he had said of a spiritual living upon him and his fulness. As without the soul of man the flesh is of no value so without the quickening Spirit of God all forms of religion are dea and worthless. He who made this provision for our souls, alone can teach us these things, and draw us unto Christ, that we may live by faith in him. Let us apply to Christ, thankful that it is declared tha every one who is willing to come unto him shall be made welcome.
Greek Textus Receptus
εαν 1437 COND ουν 3767 CONJ θεωρητε 2334 5725 V-PAS-2P τον 3588 T-ASM υιον 5207 N-ASM του 3588 T-GSM ανθρωπου 444 N-GSM αναβαινοντα 305 5723 V-PAP-ASM οπου 3699 ADV ην 2258 5713 V-IXI-3S το 3588 T-NSN προτερον 4386 A-NSN
Vincent's NT Word Studies
62. What and if ye shall see (ean oun qewrhte). The question is marked by an aposiopesis, i.e., a breaking off of the sentence and leaving the hearer to complete it for himself. Literally, if then ye should behold, etc. - the completion would be, would not this still more cause you to stumble?Ascend (anabainonta). Rev., properly, renders the participle, ascending. I speak (lalw). But the correct reading is lelalhka, the perfect tense, I have spoken, or I have just spoken, referring to the preceding discourse.