SEV Biblia, Chapter 6:63
El Espíritu es el que da vida; la carne para nada aprovecha; las palabras que yo os he hablado, son Espíritu y son vida.
Clarke's Bible Commentary - John 6:63
Verse 63. It is the spirit that quickeneth] It is the spiritual sense only of my words that is to be attended to, and through which life is to be attained, 2 Cor. iii. 6. Such only as eat and drink what I have mentioned, in a spiritual sense, are to expect eternal life. The flesh profiteth nothing] If ye could even eat my flesh and drink my blood, this would not avail for your salvation. These words contain a caution that the hearers should not understand his words in the strict literal sense, as if his body were really BREAD, and as if his flesh and blood were really to be eaten and drank.
The words that I speak Or, I have spoken. Instead of lalw, I speak, I read lelalhka, I have spoken, on the authority of BCDKLT, thirteen others; the Syriac, all the Arabic, all the Persic, Coptic, AEthiopic, Gothic, Slavonic, Vulgate, all the Itala; Origen, Eusebius, Athanasius, Basil, Cyril, Chrysostom, Tertullian, Ambrosias, Augustin, Gaudentius, and Vigilius Taps. This is an important reading, and plainly shows that our Lord's words here do not refer to any new point of doctrine which he was then inculcating, but to what he had spoken concerning his being the living bread, and concerning the eating of his flesh, and drinking of his blood, in the preceding verses.
Are spirit, and they are life.] As my words are to be spiritually understood, so the life they promise is of a spiritual nature: see Bishop Pearce.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 63. It is the Spirit that quickeneth , etc.] It is the spirit of man that quickens him; or which being breathed into him, he becomes a living soul; for the body, without the spirit, is dead; it is a lifeless lump: and it is the Spirit of God that quickens dead sinners, by entering into them as the spirit of life, and causing them to live: and it is spiritual eating, or eating the flesh, and drinking the blood of Christ in a spiritual sense, which quickens, refreshes, and comforts the minds of believers; it is that by, and on which they live, and by which their spiritual strength is renewed: unless, by spirit, is meant the divine nature of Christ, by which he was quickened and raised from the dead, and ascended up into heaven, and was declared to be the Son of God with power: the flesh profiteth nothing ; the human nature of Christ, though profitable, as in union with the Son of God, to be given for the life of his people, and to be an offering, and a sacrifice for their sins, yet not as alone, or as abstracted from the divine nature; nor would his flesh and blood, corporeally eaten, could, or should it be done, be of any avail to eternal life; nor is any other flesh, literally understood, profitable of itself for life; for man lives not by bread, or meat, or flesh alone, but by the word and blessing of God upon it, and along with it; nor flesh, in a figurative sense, as creature acts and performances, self-righteousness, obedience to the ceremonial law, carnal descent, and birth privileges: the words that I speak unto you, [they] are spirit, and [they] are life ; the doctrines which Christ had then been delivering concerning himself, his flesh and blood, being spiritually understood, are the means of quickening souls. The Gospel, and the truths of it, which are the wholesome words of our Lord Jesus Christ, are the means of conveying the Spirit of God, as a spirit of illumination and sanctification, into the hearts of men, and of quickening sinners dead in trespasses and sins: the Gospel is the Spirit that giveth life, and is the savour of life unto life, when it comes not in word only, or in the bare ministry of it, but with the energy of the Holy Ghost, and the power of divine grace.
Matthew Henry Commentary
Verses 60-65 - The human nature of Christ had not before been in heaven, but being God and man, that wondrous Person was truly said to have come down from heaven. The Messiah's kingdom was not of this world; and they were to understand by faith, what he had said of a spiritual living upon him and his fulness. As without the soul of man the flesh is of no value so without the quickening Spirit of God all forms of religion are dea and worthless. He who made this provision for our souls, alone can teach us these things, and draw us unto Christ, that we may live by faith in him. Let us apply to Christ, thankful that it is declared tha every one who is willing to come unto him shall be made welcome.
Greek Textus Receptus
το 3588 T-NSN πνευμα 4151 N-NSN εστιν 2076 5748 V-PXI-3S το 3588 T-NSN ζωοποιουν 2227 5723 V-PAP-NSN η 3588 T-NSF σαρξ 4561 N-NSF ουκ 3756 PRT-N ωφελει 5623 5719 V-PAI-3S ουδεν 3762 A-ASN τα 3588 T-NPN ρηματα 4487 N-NPN α 3739 R-APN εγω 1473 P-1NS λαλω 2980 5719 V-PAI-1S υμιν 5213 P-2DP πνευμα 4151 N-NSN εστιν 2076 5748 V-PXI-3S και 2532 CONJ ζωη 2222 N-NSF εστιν 2076 5748 V-PXI-3S