|  |
PARALLEL BIBLE - Luke 4:39 CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44
TEXT: BIB | AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE
And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she arose and ministered unto them.
World English BibleHe stood over her, and rebuked the fever; and it left her. Immediately she rose up and served them.
Douay-Rheims - Luke 4:39 And standing over her, he commanded the fever, and it left her. And immediately rising, she ministered to them.
Webster's Bible Translation And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she arose and ministered to them.
Greek Textus Receptus και 2532 CONJ επιστας 2186 5631 V-2AAP-NSM επανω 1883 ADV αυτης 846 P-GSF επετιμησεν 2008 5656 V-AAI-3S τω 3588 T-DSM πυρετω 4446 N-DSM και 2532 CONJ αφηκεν 863 5656 V-AAI-3S αυτην 846 P-ASF παραχρημα 3916 ADV δε 1161 CONJ αναστασα 450 5631 V-2AAP-NSF διηκονει 1247 5707 V-IAI-3S αυτοις 846 P-DPM
Treasury of Scriptural Knowledge VERSE (39) - :35; 8:24
SEV Biblia, Chapter 4:39 E inclin�ndose hacia ella, ri�� a la fiebre; y la fiebre la dej�; y ella levant�ndose luego, les servía.
John Gill's Bible Commentary Ver. 39. And he stood over her , etc.] �At her head�, as the Persic version reads: he inclined himself towards her, to see how she did, and to take her by the hand, and lift her up; and rebuked the fever . The Syriac and Persic versions read, �her fever�, that which was upon her; and it left her , as Mark says, �immediately�; as soon as ever he had touched her hand, and rebuked the fever, and bid it be gone: and immediately she arose, and ministered unto them ; (See Gill on � Matthew 8:15�).
Matthew Henry Commentary Verses 31-44 - Christ's preaching much affected the people; and a working power wen with it to the consciences of men. These miracles showed Christ to be controller and conqueror of Satan, a healer of diseases. Where Chris gives a new life, in recovery from sickness, it should be a new life spent more than ever in his service, to his glory. Our business shoul be to spread abroad Christ's fame in every place, to beseech him in behalf of those diseased in body or mind, and to use our influence in bringing sinners to him, that his hands may be laid upon them for their healing. He cast the devils out of many who were possessed. We were no sent into this world to live to ourselves only, but to glorify God, an to do good in our generation. The people sought him, and came unto him A desert is no desert, if we are with Christ there. He will continu with us, by his word and Spirit, and extend the same blessings to othe nations, till, throughout the earth, the servants and worshippers of Satan are brought to acknowledge him as the Christ, the Son of God, an to find redemption through his blood, even the forgiveness of sins __________________________________________________________________
και 2532 CONJ επιστας 2186 5631 V-2AAP-NSM επανω 1883 ADV αυτης 846 P-GSF επετιμησεν 2008 5656 V-AAI-3S τω 3588 T-DSM πυρετω 4446 N-DSM και 2532 CONJ αφηκεν 863 5656 V-AAI-3S αυτην 846 P-ASF παραχρημα 3916 ADV δε 1161 CONJ αναστασα 450 5631 V-2AAP-NSF διηκονει 1247 5707 V-IAI-3S αυτοις 846 P-DPM
Vincent's NT Word Studies 39. He stood over her. As a physician might do. Peculiar to Luke.Rebuked. Peculiar to Luke.
4:39 {He stood over her} (epistas epanw autes). Second aorist active participle. Only in Luke. Surely we are not to take Luke to mean that Jesus here took the exorcist's position and was rebuking a malignant personality. The attitude of Jesus is precisely that of any kindly sympathetic physician. #Mr 1:31; Mt 8:15 mention the touch of her hand rather than the tender look over her head. {Rebuked} (epetimesen). Only in Luke. Jesus bade the fever leave her as he spoke to the wind and the waves and Luke uses this same verb (#8:24). {Rose up and ministered} (anastasa diekonei). Second aorist active participle as in verse #38, but inchoative imperfect tense diekonei, from diakonew (note augment of compound verb). She rose up immediately, though a long high fever usually leaves one very weak. The cure was instantaneous and complete. She began to minister at once and kept it up.
|
| CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44
PARALLEL VERSE BIBLE
|