και 2532 CONJ συντελεσας 4931 5660 V-AAP-NSM παντα 3956 A-ASM πειρασμον 3986 N-ASM ο 3588 T-NSM διαβολος 1228 A-NSM απεστη 868 5627 V-2AAI-3S απ 575 PREP αυτου 846 P-GSM αχρι 891 PREP καιρου 2540 N-GSM
Vincent's NT Word Studies
13. Had ended all the temptation. Peculiar to Luke. The verb suntelesav, from sun, together, and telew, to accomplish, means to bring to one end together; hence to bring to an end utterly. Better therefore as Rev., completed. The temptations formed a complete cycle, so that it could afterward be said of Jesus that "he was in all points tried like as we are" (Hebrew iv. 15).All the temptation (panta peirasmon). Incorrect, Rev., rightly, every temptation. So Wyc., Every temptation ended.
For a season (acri kairou). Peculiar to Luke. More strictly, until a convenient time; since Satan meant to assail him again, as he did in the person of Peter (Mark viii. 33); by the Pharisees (John viii. 40 sq.); and at Gethsemane. See chapter xxii. 53.
Robertson's NT Word Studies
4:13 {Every temptation} (panta peirasmon). These three kinds exhaust the avenues of approach (the appetites, the nerves, the ambitions). Satan tried them all. They formed a cycle (Vincent). Hence "he was in all points tempted like as we are" (#Heb 4:15). "The enemy tried all his weapons, and was at all points defeated" (Plummer). Probably all during the forty days the devil tempted him, but three are representatives of all. {For a season} (acri kairou). Until a good opportunity should return, the language means. We are thus to infer that the devil returned to his attack from time to time. In the Garden of Gethsemane he tempted Jesus more severely than here. He was here trying to thwart the purpose of Jesus to go on with his Messianic plans, to trip him at the start. In Gethsemane the devil tried to make Jesus draw back from the culmination of the Cross with all its agony and horror. The devil attacked Jesus by the aid of Peter (#Mr 8:33), through the Pharisees (#Joh 8:40ff.), besides Gethsemane (#Lu 22:42,53).