King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Luke 4:10


CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Luke 4:10

For it is written, He shall give his angels charge over thee, to keep thee:

World English Bible

for it is written, 'He will put his angels in charge of you, to guard you;'

Douay-Rheims - Luke 4:10

For it is written, that He hath given his angels charge over thee, that they keep thee.

Webster's Bible Translation

For it is written, He will give his angels charge over thee, to keep thee:

Greek Textus Receptus


γεγραπται
1125 5769 V-RPI-3S γαρ 1063 CONJ οτι 3754 CONJ τοις 3588 T-DPM αγγελοις 32 N-DPM αυτου 846 P-GSM εντελειται 1781 5699 V-FNI-3S περι 4012 PREP σου 4675 P-2GS του 3588 T-GSM διαφυλαξαι 1314 5658 V-AAN σε 4571 P-2AS

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (10) -
:3,8 2Co 11:14

SEV Biblia, Chapter 4:10

porque escrito est: Que a sus ngeles mandar de ti, que te guarden;

John Gill's Bible Commentary

Ver. 10. For it is written , etc.] In (
Psalm 91:11,12) He shall give his angels charge over thee, to keep thee; and in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone. It is an observation made long ago by Jerom, on ( Psalm 91:11,12) that Satan, in citing this text, has left out the middle clause, to keep thee in all thy ways , which he knew was against him, and has only taken that which made for him; and on ( Matthew 4:6) he observes, that this prophecy is not concerning Christ, but any holy man; therefore the devil wrongly interpreted Scripture; and that had he certainly known, that this is written concerning the Saviour, he ought to have cited what follows, thou shalt tread upon the lion and adder, the young lion and the dragon shalt thou trample under feet: and in these observations, he has been followed by many interpreters; but Surenhusius is not satisfied with them, especially with what respects the manner of citation, leaving out some words, and not mentioning others that follow; since such a way of citing perfectly agrees with the method of the Jewish doctors; who reckon one word of a passage being cited all that follows, if it makes to the purpose, all one as if it was cited, and to be so accounted; and since, if such a method is blame worthy, Christ, the evangelists, and apostles, must be blamed also, seeing they frequently use the same, which can never be allowed of: besides, supposing the clause omitted was added, he asks of what advantage it would be? since the two verses being connected together as they are, the sense with respect to God's providence and preservation, is clear enough and complete: and I must confess, though I have pursued the above observation, in the note on (see Gill on Matthew 4:6) yet by comparing the evangelists together, it is not a clear case to me, what Satan did leave out, or whether any thing at all; but it seems rather, that the words are put, as the evangelists themselves thought fit to transcribe them, in which they are not exactly alike; more is left out by one, than by another; Matthew leaves out the whole clause, to keep thee in all thy ways; but Luke only omits these words, in all thy ways: but I am still of opinion, that the passage is applicable to Christ, as to any holy good man, yet it appears that Satan failed not, neither in the manner of citing it, nor in the application of it to Christ; but by wresting it to a wicked purpose, to countenance an action unwarrantable and criminal, being a tempting God; when the text only regards the preservation of good men in the way of duty, trusting in the Lord; and which is confirmed by the answer of Christ, who takes no notice of any faulty citation of the passage, or misapplication of it, as to his person; only suggests, by opposing another Scripture to him, that what he had produced, was to a wrong and wicked purpose; and to take it in his sense, would be to tempt God, (See Gill on Matthew 4:6).

Matthew Henry Commentary

Verses 1-13 -
Christ's being led into the wilderness gave an advantage to the tempter; for there he was alone, none were with him by whose prayer and advice he might be helped in the hour of temptation. He who kne his own strength might give Satan advantage; but we may not, who know our own weakness. Being in all things made like unto his brethren Jesus would, like the other children of God, live in dependence upo the Divine Providence and promise. The word of God is our sword, an faith in that word is our shield. God has many ways of providing for his people, and therefore is at all times to be depended upon in the way of duty. All Satan's promises are deceitful; and if he is permitte to have any influence in disposing of the kingdoms of the world and the glory of them, he uses them as baits to insnare men to destruction. We should reject at once and with abhorrence, every opportunity of sinfu gain or advancement, as a price offered for our souls; we should see riches, honours, and happiness in the worship and service of God only Christ will not worship Satan; nor, when he has the kingdoms of the world delivered to him by his Father, will he suffer any remains of the worship of the devil to continue in them. Satan also tempted Jesus to be his own murderer, by unfitting confidence in his Father' protection, such as he had no warrant for. Let not any abuse of Scripture by Satan or by men abate our esteem, or cause us to abando its use; but let us study it still, seek to know it, and seek ou defence from it in all kinds of assaults. Let this word dwell richly i us, for it is our life. Our victorious Redeemer conquered, not for himself only, but for us also. The devil ended all the temptation Christ let him try all his force, and defeated him. Satan saw it was to no purpose to attack Christ, who had nothing in him for his fiery dart to fasten upon. And if we resist the devil, he will flee from us. Ye he departed but till the season when he was again to be let loose upo Jesus, not as a tempter, to draw him to sin, and so to strike at his head, at which he now aimed and was wholly defeated in; but as persecutor, to bring Christ to suffer, and so to bruise his heel, whic it was told him, he should have to do, and would do, though it would be the breaking of his own head, Ge 3:15. Though Satan depart for season, we shall never be out of his reach till removed from thi present evil world.


Greek Textus Receptus


γεγραπται
1125 5769 V-RPI-3S γαρ 1063 CONJ οτι 3754 CONJ τοις 3588 T-DPM αγγελοις 32 N-DPM αυτου 846 P-GSM εντελειται 1781 5699 V-FNI-3S περι 4012 PREP σου 4675 P-2GS του 3588 T-GSM διαφυλαξαι 1314 5658 V-AAN σε 4571 P-2AS

Vincent's NT Word Studies

10. To keep (diafulaxai). Only here in New Testament. Better as Rev.,
guard. See on 1 Pet. i. 4. The preposition implies close, careful guarding. The phrase, to guard thee, is wanting in Matthew.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET