και 2532 CONJ ηγαγεν 71 5627 V-2AAI-3S αυτον 846 P-ASM εις 1519 PREP ιερουσαλημ 2419 N-PRI και 2532 CONJ εστησεν 2476 5656 V-AAI-3S αυτον 846 P-ASM επι 1909 PREP το 3588 T-ASN πτερυγιον 4419 N-ASN του 3588 T-GSN ιερου 2411 N-GSN και 2532 CONJ ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S αυτω 846 P-DSM ει 1487 COND ο 3588 T-NSM υιος 5207 N-NSM ει 1488 5748 V-PXI-2S του 3588 T-GSM θεου 2316 N-GSM βαλε 906 5628 V-2AAM-2S σεαυτον 4572 F-2ASM εντευθεν 1782 ADV κατω 2736 ADV
Vincent's NT Word Studies
9. He brought (hgagen). Rev., led. See on paralambanei, taketh, Matt. iv. 5.Pinnacle of the temple. See on Matt. iv. 5.
Down from hence. Matthew has down only.
Robertson's NT Word Studies
4:9 {Led him} (egagen). Aorist active indicative of ag". #Mt 4:5 has paralambanei (dramatic present). {The wing of the temple} (to pterugion tou hierou). See on Mt 4:5. It is not easy to determine precisely what it was. {From hence} (enteuqen). this Luke adds to the words in Matthew, which see. {To guard thee} (tou diafulaxai se). Not in #Mt 4:6 quoted by Satan from #Ps 91:11,12. Satan does not misquote this Psalm, but he misapplies it and makes it mean presumptuous reliance on God. this compound verb is very old, but occurs here alone in the N.T. and that from the LXX. Luke repeats hoti (recitative hoti after gegraptai, is written) after this part of the quotation.