King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Mark 7:11


CHAPTERS: Mark 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Mark 7:11

But ye say, If a man shall say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; he shall be free.

World English Bible

But you say, 'If a man tells his father or his mother, "Whatever profit you might have received from me is Corban, that is to say, given to God;"'

Douay-Rheims - Mark 7:11

But you say: If a man shall say to his father or mother, Corban, (which is a gift,) whatsoever is from me, shall profit thee.

Webster's Bible Translation

But ye say, If a man shall say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift, by whatever thou mightest be profited by me; he shall be free.

Greek Textus Receptus


υμεις
5210 P-2NP δε 1161 CONJ λεγετε 3004 5719 V-PAI-2P εαν 1437 COND ειπη 2036 5632 V-2AAS-3S ανθρωπος 444 N-NSM τω 3588 T-DSM πατρι 3962 N-DSM η 2228 PRT τη 3588 T-DSF μητρι 3384 N-DSF κορβαν 2878 HEB ο 3739 R-NSN εστιν 2076 5748 V-PXI-3S δωρον 1435 N-NSN ο 3739 R-ASN εαν 1437 COND εξ 1537 PREP εμου 1700 P-1GS ωφεληθης 5623 5686 V-APS-2S

SEV Biblia, Chapter 7:11

Y vosotros decís: Basta si dijere un hombre al padre o a la madre: Todo Corbn (quiere decir, don mío a Dios) todo aquello con que pudiera valerte;

John Gill's Bible Commentary

Ver. 11. But ye say , etc..] Your
elders, doctors, and wise men, in opposition to God and Moses: if a man shall say to his father or his mother, it is Corban, that is to say, a gift ; in the same manner is this word interpreted by Josephus, who speaking of some that call themselves Corban unto God, says in the Greek tongue, dwron de touto semainei , this signifies a gift: now, according to the traditions of the elders, whoever made use of that word to his father or his mother, signifying thereby, that what they might have expected relief from at his hands, he had devoted it; or it was as if it was devoted to sacred uses; adding, by whatsoever thou mightest be profited by me, [he shall be free] ; and not under any obligation to regard and relieve his parents, let their case and circumstances be what they would. This is the form of a vow, which a man having made on purpose, to free himself from the charge of the maintenance of his parents, when reduced, repeats unto them; or which he makes upon their application to him: various forms of this kind of vows, are produced in the note Matthew 15:5 , which see: this was not the form of an oath, or swearing by Corban, or the sacred treasury in the temple, mentioned in ( Matthew 27:6), of which I do not remember any instance; nor was it a dedication of his substance to holy and religious uses; to the service of God and the temple; but it was a vow he made, that what he had, should be as Corban, as a gift devoted to sacred uses: that as that could not be appropriated to any other use, so his substance, after such a vow, could not be applied to the relief of his parents; though he was not obliged by it to give it for the use of the temple, but might keep it himself, or bestow it upon others. L. Capellus has wrote a very learned dissertation upon this vow, at the end of his Spicilegium on the New Testament; very and our learned countryman, Dr. Pocock, has said many excellent things upon it, in his miscellaneous notes on his Porta Mosis; both which ought to be read and consulted, by those who have learning and leisure.

Matthew Henry Commentary

Verses 1-13 - One great design of
Christ's coming was, to set aside the ceremonia law; and to make way for this, he rejects the ceremonies men added to the law of God's making. Those clean hands and that pure heart whic Christ bestows on his disciples, and requires of them, are very different from the outward and superstitious forms of Pharisees of every age. Jesus reproves them for rejecting the commandment of God. It is clear that it is the duty of children, if their parents are poor, to relieve them as far as they are able; and if children deserve to di that curse their parents, much more those that starve them. But if man conformed to the traditions of the Pharisees, they found a devic to free him from the claim of this duty.


Greek Textus Receptus


υμεις
5210 P-2NP δε 1161 CONJ λεγετε 3004 5719 V-PAI-2P εαν 1437 COND ειπη 2036 5632 V-2AAS-3S ανθρωπος 444 N-NSM τω 3588 T-DSM πατρι 3962 N-DSM η 2228 PRT τη 3588 T-DSF μητρι 3384 N-DSF κορβαν 2878 HEB ο 3739 R-NSN εστιν 2076 5748 V-PXI-3S δωρον 1435 N-NSN ο 3739 R-ASN εαν 1437 COND εξ 1537 PREP εμου 1700 P-1GS ωφεληθης 5623 5686 V-APS-2S

Vincent's NT Word Studies

11. Corban. Mark only gives the original word, and then translates. See on
Matt. xv. 5.

Robertson's NT Word Studies

7:11 {Corban} (korban ho estin dwron). See on Mt 15:5. Mark
preserves the Hebrew word for a gift or offering to God (#Ex 21:17; Le 20:9), indeclinable here, meaning {gift} (dwron), but declinable korbanas in #Mt 27:6, meaning sacred treasury. The rabbis ({but ye say}, humeis de legete) actually allowed the mere saying of this word by an unfaithful son to prevent the use of needed money for the support of father or mother. It was a home thrust to these pettifogging sticklers for ceremonial punctilios. They not only justified such a son's trickery, but held that he was prohibited from using it for father or mother, but he might use it for himself.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET