King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Mark 7:13


CHAPTERS: Mark 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Mark 7:13

Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like things do ye.

World English Bible

making void the word of God by your tradition, which you have handed down. You do many things like this."

Douay-Rheims - Mark 7:13

Making void the word of God by your own tradition, which you have given forth. And many other such like things you do.

Webster's Bible Translation

Making the word of God of no effect through your traditions, which ye have delivered: and many such like things ye do.

Greek Textus Receptus


ακυρουντες
208 5723 V-PAP-NPM τον 3588 T-ASM λογον 3056 N-ASM του 3588 T-GSM θεου 2316 N-GSM τη 3588 T-DSF παραδοσει 3862 N-DSF υμων 5216 P-2GP η 3739 R-DSF παρεδωκατε 3860 5656 V-AAI-2P και 2532 CONJ παρομοια 3946 A-APN τοιαυτα 5108 D-APN πολλα 4183 A-APN ποιειτε 4160 5719 V-PAI-2P

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (13) -
:9 Isa 8:20 Jer 8:8,9 Ho 8:12 Mt 5:17-20; 15:6 Tit 1:14

SEV Biblia, Chapter 7:13

invalidando la palabra de Dios con vuestra tradicin que disteis; y muchas cosas hacis semejantes a stas.

Clarke's Bible Commentary - Mark 7:13

Verse 13. Your
tradition] D, later Syriac in the margin, Saxon, and all the Itala but one, add th mwra, by your FOOLISH tradition. , your foolish law:-Anglo-Saxon.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 13. Making the word of
God of none effect, through your tradition , etc..] Beza says, in his most ancient copy it is read, your foolish tradition; and such it was indeed, that a vow made rashly, and in a passion, or if ever so deliberately entered into, should be more binding upon a man than the law of God; that rather than break this, he should transgress a divine command; and that though he might see his folly, and repent of his sin in making such a wicked vow, he could not go back from it, without the permission of a wise man: should his poor distressed parents come to him for assistance, he was obliged to answer them, that he had bound himself by a vow, that they should receive no advantage from his substance; and should they remonstrate to him the command of God, to honour them and take care of them, and observe that that command is enforced by promises and threatenings; he had this to reply, and was instructed to do it, that it was the sense of the wise men and doctors, and agreeably to the traditions of the elders, to which he ought rather to attend, than to the words of the law, that he should keep and fulfil his vow, whatever command was neglected or broken by it. Which ye have delivered : they received it from their ancestors, and delivered it to their disciples; and it is in this way, that all their traditions were delivered: they say f167 , that Moses received the law (the oral law) at Sinai, hr s mw , and delivered it to Joshua; and Joshua to the elders, and the elders to the prophets; and the prophets to the men of the great synagogue; the last of which was Simeon the just; and Antigonus, a man of Socho, received it from him; and Jose ben Joezer, a man of Tzeredah, and Jose ben Jochanan, a man of Jerusalem, received it from Antigonus; and Joshua ben Perachiah (said to be the master of Jesus Christ), and Nitthai the Arbelite, received it from them; and Judah ben Tabai, and Simeon ben Shetach, received it from them; and Shemaiah and Abtalion received it from them; and from them Hillell and Shammai.

Who were now the heads of the two grand schools of the Jews; these received, and delivered out these traditions to the Scribes and Pharisees, and they to their disciples: and many such like things do ye ; meaning, that there were many other traditions besides this now mentioned; whereby, instead of preserving the written law, which, they pretended, these were an hedge unto f168 , they, in a great many instances, made it void.


Matthew Henry Commentary

Verses 1-13 - One great design of Christ's coming was, to set aside the ceremonia law; and to make way for this, he rejects the ceremonies men added to the law of God's making. Those clean hands and that pure heart whic Christ bestows on his disciples, and requires of them, are very different from the outward and superstitious forms of Pharisees of every age. Jesus reproves them for rejecting the commandment of God. It is clear that it is the duty of children, if their parents are poor, to relieve them as far as they are able; and if children deserve to di that curse their parents, much more those that starve them. But if man conformed to the traditions of the Pharisees, they found a devic to free him from the claim of this duty.


Greek Textus Receptus


ακυρουντες
208 5723 V-PAP-NPM τον 3588 T-ASM λογον 3056 N-ASM του 3588 T-GSM θεου 2316 N-GSM τη 3588 T-DSF παραδοσει 3862 N-DSF υμων 5216 P-2GP η 3739 R-DSF παρεδωκατε 3860 5656 V-AAI-2P και 2532 CONJ παρομοια 3946 A-APN τοιαυτα 5108 D-APN πολλα 4183 A-APN ποιειτε 4160 5719 V-PAI-2P

Vincent's NT Word Studies

13. Making of none effect. Rev., making
void. See on Matt. xv. 6. Ye handed down. Note the past tense, identifying them for the moment with their forefathers. Compare Matt. xiii. 35, Ye slew. Christ views the Jewish persecutors and bigots, ancient and modern, as a whole, actuated by one spirit, and ascribes to one section what was done by another.

Robertson's NT Word Studies

7:13 {Making
void the word of God by your tradition} (akurountes ton logon tou qeou tei paradosei humwn). See on Mt 15:6 for the word akurountes, invalidating, a stronger word than aqetein, to set aside, in verse #9. See both used in #Ga 3:15,17. Setting aside does invalidate.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET