
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Паралипоменон 2:20 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
2:20 Хур родил Урия, Урий родил Веселиила.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга וחור 2354 הוליד 3205 את 853 אורי 221 ואורי 221 הוליד 3205 את 853 בצלאל׃ 1212
Украинская Библия
2:20 А Хур породив Урі, а Урі породив Бецаліїла.
Ыйык Китеп 2:20 Хурдан Ури төрөлдү. Уриден Бетселел төрөлдү.
Русская Библия
2:20 Хур родил Урия, Урий родил Веселиила.
Греческий Библия και 2532 ωρ εγεννησεν 1080 5656 τον 3588 ουρι και 2532 ουρι εγεννησεν 1080 5656 τον 3588 βεσελεηλ
Czech BKR 2:20 A Hur zplodil Uri, a Uri zplodil Bezeleele.
Болгарская Библия
2:20 А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
Croatian Bible
2:20 Hur rodi Urija, a Uri rodi Besalelu.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Ex 31:2; 36:1,2; 37:1; 38:22 2Ch 1:5 Новой Женевской Библии
(20) Веселиила. Из потомков Арама вышел царь Давид, а из потомков Халева - Веселиил, руководитель строительства скинии во времена Моисея (Исх.31,1-5; 35,30 - 36,7). То обстоятельство, что о происхождении Веселиила говорится почти сразу же после рассказа о царском роде (2,10-17), свидетельствует о взаимосвязи престола Давидова и храмового богослужения в период после возвращения из плена (см. ком. к 6,1-53).
25-33 Сыновья Иерахмеила. Во всей Библии только летописец сообщает сведения о потомках Иерахмеила. Они населяли юг Иудеи (1Цар.27,10; 30,27-29).
34-41 Шешана. Эти дополнительные сведения о роде Иерахмеила (см. ком. к 2,3 - 4,23) отделены от предыдущей части фразой "Это сыновья Иерахмеила" (2,33). Здесь летописец прослеживает линию от Шешана (2,31) до Елишамы (2,41). Последний мог быть современником Давида (принадлежа к двадцать третьему поколению сыновей Иуды), но в то же время есть основания отождествлять его с одноименным писцом царя Иоакима (Иер.36,12-20; в русском переводе писец назван Елисам). Во времена летописца родословие Елишамы привлекало пристальное внимание, вероятно, потому, что статус его потомков вызывал сомнение у некоторых из членов восстановленной общины.
42-55 Сыновья Халева... Хур. Дополнительные сведения о потомках Халева (см. ком. к 2,3 - 4,23) посвящены сыновьям самого Халева (2,42-50) и потомству его сына Хура (2,50-55). В данном отрывке встречается множество географических названий: Зиф, Мареша, Хеврон и др. Здесь и в других подобных случаях слово "отец" означает "основатель" или "глава" (см. ком. к 1,5). Говоря о поселениях, лежащих за пределами занимаемых восстановленной общиной территорий, летописец укрепляет надежду своих читателей на объединение всех земель, когда-либо заселявшихся народом Божиим (см. ком. к 2,3 - 9,1).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|