TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 14:4 И вошла женщина Фекоитянка к царю и пала лицем своим на землю, и поклонилась и сказала: помоги, царь! Еврейский / Греческий лексикон Стронга ותאמר 559 האשׁה 802 התקעית 8621 אל 413 המלך 4428 ותפל 5307 על 5921 אפיה 639 ארצה 776 ותשׁתחו 7812 ותאמר 559 הושׁעה 3467 המלך׃ 4428 Украинская Библия 14:4 І говорила та текоїтянка до царя, і впала на обличчя своє на землю, і вклонилася та й сказала: Поможи, царю! Ыйык Китеп 14:4 Текоялык аял падышага кирип, жүзтөмөндөп жерге жыгылып, таазим этти да: «Жардам кыл, падыша!» – деди. Русская Библия 14:4 И вошла женщина Фекоитянка к царю и пала лицем своим на землю, и поклонилась и сказала: помоги, царь! Греческий Библия και 2532 εισηλθεν 1525 5627 η 2228 1510 5753 3739 3588 γυνη 1135 η 2228 1510 5753 3739 3588 θεκωιτις προς 4314 τον 3588 βασιλεα 935 και 2532 επεσεν 4098 5627 επι 1909 προσωπον 4383 αυτης 846 εις 1519 την 3588 γην 1093 και 2532 προσεκυνησεν 4352 5656 αυτω 846 και 2532 ειπεν 2036 5627 σωσον 4982 5657 βασιλευ 935 σωσον 4982 5657 Czech BKR 14:4 Protoћ mluvila ћena ta Tekoitskб krбli, padљi na tvбш svou k zemi, a poklonu uиinivљi, шekla: Spomoz, у krбli. Болгарская Библия 14:4 И когато текойката дойде да говори на царя, падна с лице на земята та се поклони, и рече: Помогни ми царю. Croatian Bible 14:4 Ћena iz Tekoe ode kralju, pade niиice na zemlju i pokloni se, zatim reиe: "Pomozi, kralju!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 2Sa 1:2 1Sa 20:41; 25:23
14:4 И вошла женщина Фекоитянка к царю и пала лицем своим на землю, и поклонилась и сказала: помоги, царь! Еврейский / Греческий лексикон Стронга ותאמר 559 האשׁה 802 התקעית 8621 אל 413 המלך 4428 ותפל 5307 על 5921 אפיה 639 ארצה 776 ותשׁתחו 7812 ותאמר 559 הושׁעה 3467 המלך׃ 4428 Украинская Библия 14:4 І говорила та текоїтянка до царя, і впала на обличчя своє на землю, і вклонилася та й сказала: Поможи, царю! Ыйык Китеп 14:4 Текоялык аял падышага кирип, жүзтөмөндөп жерге жыгылып, таазим этти да: «Жардам кыл, падыша!» – деди. Русская Библия 14:4 И вошла женщина Фекоитянка к царю и пала лицем своим на землю, и поклонилась и сказала: помоги, царь! Греческий Библия και 2532 εισηλθεν 1525 5627 η 2228 1510 5753 3739 3588 γυνη 1135 η 2228 1510 5753 3739 3588 θεκωιτις προς 4314 τον 3588 βασιλεα 935 και 2532 επεσεν 4098 5627 επι 1909 προσωπον 4383 αυτης 846 εις 1519 την 3588 γην 1093 και 2532 προσεκυνησεν 4352 5656 αυτω 846 και 2532 ειπεν 2036 5627 σωσον 4982 5657 βασιλευ 935 σωσον 4982 5657 Czech BKR 14:4 Protoћ mluvila ћena ta Tekoitskб krбli, padљi na tvбш svou k zemi, a poklonu uиinivљi, шekla: Spomoz, у krбli. Болгарская Библия 14:4 И когато текойката дойде да говори на царя, падна с лице на земята та се поклони, и рече: Помогни ми царю. Croatian Bible 14:4 Ћena iz Tekoe ode kralju, pade niиice na zemlju i pokloni se, zatim reиe: "Pomozi, kralju!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 2Sa 1:2 1Sa 20:41; 25:23
14:4 І говорила та текоїтянка до царя, і впала на обличчя своє на землю, і вклонилася та й сказала: Поможи, царю! Ыйык Китеп 14:4 Текоялык аял падышага кирип, жүзтөмөндөп жерге жыгылып, таазим этти да: «Жардам кыл, падыша!» – деди. Русская Библия 14:4 И вошла женщина Фекоитянка к царю и пала лицем своим на землю, и поклонилась и сказала: помоги, царь! Греческий Библия και 2532 εισηλθεν 1525 5627 η 2228 1510 5753 3739 3588 γυνη 1135 η 2228 1510 5753 3739 3588 θεκωιτις προς 4314 τον 3588 βασιλεα 935 και 2532 επεσεν 4098 5627 επι 1909 προσωπον 4383 αυτης 846 εις 1519 την 3588 γην 1093 και 2532 προσεκυνησεν 4352 5656 αυτω 846 και 2532 ειπεν 2036 5627 σωσον 4982 5657 βασιλευ 935 σωσον 4982 5657 Czech BKR 14:4 Protoћ mluvila ћena ta Tekoitskб krбli, padљi na tvбш svou k zemi, a poklonu uиinivљi, шekla: Spomoz, у krбli. Болгарская Библия 14:4 И когато текойката дойде да говори на царя, падна с лице на земята та се поклони, и рече: Помогни ми царю. Croatian Bible 14:4 Ћena iz Tekoe ode kralju, pade niиice na zemlju i pokloni se, zatim reиe: "Pomozi, kralju!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 2Sa 1:2 1Sa 20:41; 25:23
14:4 И вошла женщина Фекоитянка к царю и пала лицем своим на землю, и поклонилась и сказала: помоги, царь! Греческий Библия και 2532 εισηλθεν 1525 5627 η 2228 1510 5753 3739 3588 γυνη 1135 η 2228 1510 5753 3739 3588 θεκωιτις προς 4314 τον 3588 βασιλεα 935 και 2532 επεσεν 4098 5627 επι 1909 προσωπον 4383 αυτης 846 εις 1519 την 3588 γην 1093 και 2532 προσεκυνησεν 4352 5656 αυτω 846 και 2532 ειπεν 2036 5627 σωσον 4982 5657 βασιλευ 935 σωσον 4982 5657 Czech BKR 14:4 Protoћ mluvila ћena ta Tekoitskб krбli, padљi na tvбш svou k zemi, a poklonu uиinivљi, шekla: Spomoz, у krбli. Болгарская Библия 14:4 И когато текойката дойде да говори на царя, падна с лице на земята та се поклони, и рече: Помогни ми царю. Croatian Bible 14:4 Ћena iz Tekoe ode kralju, pade niиice na zemlju i pokloni se, zatim reиe: "Pomozi, kralju!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 2Sa 1:2 1Sa 20:41; 25:23
14:4 И когато текойката дойде да говори на царя, падна с лице на земята та се поклони, и рече: Помогни ми царю. Croatian Bible 14:4 Ћena iz Tekoe ode kralju, pade niиice na zemlju i pokloni se, zatim reиe: "Pomozi, kralju!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 2Sa 1:2 1Sa 20:41; 25:23
14:4 Ћena iz Tekoe ode kralju, pade niиice na zemlju i pokloni se, zatim reиe: "Pomozi, kralju!" Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - 2Sa 1:2 1Sa 20:41; 25:23
VERSE (4) - 2Sa 1:2 1Sa 20:41; 25:23
2Sa 1:2 1Sa 20:41; 25:23
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ