TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 14:23 И встал Иоав, и пошел в Гессур, и привел Авессалома в Иерусалим. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויקם 6965 יואב 3097 וילך 1980 גשׁורה 1650 ויבא 935 את 853 אבשׁלום 53 ירושׁלם׃ 3389 Украинская Библия 14:23 І встав Йоав і пішов до Ґешуру, і привів Авесалома до Єрусалиму. Ыйык Китеп 14:23 Жойап туруп, Гешурга барып, Абышаломду Иерусалимге алып келди. Русская Библия 14:23 И встал Иоав, и пошел в Гессур, и привел Авессалома в Иерусалим. Греческий Библия και 2532 ανεστη 450 5627 ιωαβ και 2532 επορευθη 4198 5675 εις 1519 γεδσουρ και 2532 ηγαγεν 71 5627 τον 3588 αβεσσαλωμ εις 1519 ιερουσαλημ 2419 Czech BKR 14:23 Tedy vstav Joбb, odљel do Gessur, a pшivedl Absolona do Jeruzalйma. Болгарская Библия 14:23 И така Иоав стана и отиде в Гесур, и доведе Авесалома в Ерусалим. Croatian Bible 14:23 Potom se diћe Joab, ode u Geљur i dovede Abљaloma natrag u Jeruzalem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - 2Sa 3:3; 13:37 Новой Женевской Библии (23) Гессур. См. 13,37.
14:23 И встал Иоав, и пошел в Гессур, и привел Авессалома в Иерусалим. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויקם 6965 יואב 3097 וילך 1980 גשׁורה 1650 ויבא 935 את 853 אבשׁלום 53 ירושׁלם׃ 3389 Украинская Библия 14:23 І встав Йоав і пішов до Ґешуру, і привів Авесалома до Єрусалиму. Ыйык Китеп 14:23 Жойап туруп, Гешурга барып, Абышаломду Иерусалимге алып келди. Русская Библия 14:23 И встал Иоав, и пошел в Гессур, и привел Авессалома в Иерусалим. Греческий Библия και 2532 ανεστη 450 5627 ιωαβ και 2532 επορευθη 4198 5675 εις 1519 γεδσουρ και 2532 ηγαγεν 71 5627 τον 3588 αβεσσαλωμ εις 1519 ιερουσαλημ 2419 Czech BKR 14:23 Tedy vstav Joбb, odљel do Gessur, a pшivedl Absolona do Jeruzalйma. Болгарская Библия 14:23 И така Иоав стана и отиде в Гесур, и доведе Авесалома в Ерусалим. Croatian Bible 14:23 Potom se diћe Joab, ode u Geљur i dovede Abљaloma natrag u Jeruzalem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - 2Sa 3:3; 13:37 Новой Женевской Библии (23) Гессур. См. 13,37.
14:23 І встав Йоав і пішов до Ґешуру, і привів Авесалома до Єрусалиму. Ыйык Китеп 14:23 Жойап туруп, Гешурга барып, Абышаломду Иерусалимге алып келди. Русская Библия 14:23 И встал Иоав, и пошел в Гессур, и привел Авессалома в Иерусалим. Греческий Библия και 2532 ανεστη 450 5627 ιωαβ και 2532 επορευθη 4198 5675 εις 1519 γεδσουρ και 2532 ηγαγεν 71 5627 τον 3588 αβεσσαλωμ εις 1519 ιερουσαλημ 2419 Czech BKR 14:23 Tedy vstav Joбb, odљel do Gessur, a pшivedl Absolona do Jeruzalйma. Болгарская Библия 14:23 И така Иоав стана и отиде в Гесур, и доведе Авесалома в Ерусалим. Croatian Bible 14:23 Potom se diћe Joab, ode u Geљur i dovede Abљaloma natrag u Jeruzalem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - 2Sa 3:3; 13:37 Новой Женевской Библии (23) Гессур. См. 13,37.
14:23 И встал Иоав, и пошел в Гессур, и привел Авессалома в Иерусалим. Греческий Библия και 2532 ανεστη 450 5627 ιωαβ και 2532 επορευθη 4198 5675 εις 1519 γεδσουρ και 2532 ηγαγεν 71 5627 τον 3588 αβεσσαλωμ εις 1519 ιερουσαλημ 2419 Czech BKR 14:23 Tedy vstav Joбb, odљel do Gessur, a pшivedl Absolona do Jeruzalйma. Болгарская Библия 14:23 И така Иоав стана и отиде в Гесур, и доведе Авесалома в Ерусалим. Croatian Bible 14:23 Potom se diћe Joab, ode u Geљur i dovede Abљaloma natrag u Jeruzalem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - 2Sa 3:3; 13:37 Новой Женевской Библии (23) Гессур. См. 13,37.
14:23 И така Иоав стана и отиде в Гесур, и доведе Авесалома в Ерусалим. Croatian Bible 14:23 Potom se diћe Joab, ode u Geљur i dovede Abљaloma natrag u Jeruzalem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - 2Sa 3:3; 13:37 Новой Женевской Библии (23) Гессур. См. 13,37.
14:23 Potom se diћe Joab, ode u Geљur i dovede Abљaloma natrag u Jeruzalem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - 2Sa 3:3; 13:37 Новой Женевской Библии (23) Гессур. См. 13,37.
VERSE (23) - 2Sa 3:3; 13:37
2Sa 3:3; 13:37
(23) Гессур. См. 13,37.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ