TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 8:37 Филипп же сказал ему: если веруешь от всего сердца, можно. Он сказал в ответ: верую, что Иисус Христос есть Сын Божий. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ειπεν 2036 5627 δε 1161 ο 3588 φιλιππος 5376 ει 1487 πιστευεις 4100 5719 εξ 1537 ολης 3650 της 3588 καρδιας 2588 εξεστιν 1832 5904 αποκριθεις 611 5679 δε 1161 ειπεν 2036 5627 πιστευω 4100 5719 τον 3588 υιον 5207 του 3588 θεου 2316 ειναι 1511 5750 τον 3588 ιησουν 2424 χριστον 5547 Украинская Библия 8:37 А Пилип відказав: Якщо віруєш із повного серця свого, то можна. А той відповів і сказав: Я вірую, що Ісус Христос то Син Божий! Ыйык Китеп 8:37 Филип болсо ага: «үгерде бүт жүрөгүңдөн ишенсең, анда чөмүлдүрүлсөң болот», – деди. «Ыйса Машайак Кудайдын Уулу экендигине ишенем», – деди ал. Русская Библия 8:37 Филипп же сказал ему: если веруешь от всего сердца, можно. Он сказал в ответ: верую, что Иисус Христос есть Сын Божий. Греческий Библия ειπεν 2036 5627 δε 1161 ο 3588 φιλιππος 5376 ει 1487 πιστευεις 4100 5719 εξ 1537 ολης 3650 της 3588 καρδιας 2588 εξεστιν 1832 5904 αποκριθεις 611 5679 δε 1161 ειπεν 2036 5627 πιστευω 4100 5719 τον 3588 υιον 5207 του 3588 θεου 2316 ειναι 1511 5750 τον 3588 ιησουν 2424 χριστον 5547 Czech BKR 8:37 I шekl Filip: Vмшнљ-li celэm srdcem, sluљнќ. A on odpovмdмv, шekl: Vмшнm, ћe Jeћнљ Kristus jest Syn Boћн. Croatian Bible 8:37 # Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - :12,13,21; 2:38,39 Mt 28:19 Mr 16:16 Ro 10:10
8:37 Филипп же сказал ему: если веруешь от всего сердца, можно. Он сказал в ответ: верую, что Иисус Христос есть Сын Божий. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ειπεν 2036 5627 δε 1161 ο 3588 φιλιππος 5376 ει 1487 πιστευεις 4100 5719 εξ 1537 ολης 3650 της 3588 καρδιας 2588 εξεστιν 1832 5904 αποκριθεις 611 5679 δε 1161 ειπεν 2036 5627 πιστευω 4100 5719 τον 3588 υιον 5207 του 3588 θεου 2316 ειναι 1511 5750 τον 3588 ιησουν 2424 χριστον 5547 Украинская Библия 8:37 А Пилип відказав: Якщо віруєш із повного серця свого, то можна. А той відповів і сказав: Я вірую, що Ісус Христос то Син Божий! Ыйык Китеп 8:37 Филип болсо ага: «үгерде бүт жүрөгүңдөн ишенсең, анда чөмүлдүрүлсөң болот», – деди. «Ыйса Машайак Кудайдын Уулу экендигине ишенем», – деди ал. Русская Библия 8:37 Филипп же сказал ему: если веруешь от всего сердца, можно. Он сказал в ответ: верую, что Иисус Христос есть Сын Божий. Греческий Библия ειπεν 2036 5627 δε 1161 ο 3588 φιλιππος 5376 ει 1487 πιστευεις 4100 5719 εξ 1537 ολης 3650 της 3588 καρδιας 2588 εξεστιν 1832 5904 αποκριθεις 611 5679 δε 1161 ειπεν 2036 5627 πιστευω 4100 5719 τον 3588 υιον 5207 του 3588 θεου 2316 ειναι 1511 5750 τον 3588 ιησουν 2424 χριστον 5547 Czech BKR 8:37 I шekl Filip: Vмшнљ-li celэm srdcem, sluљнќ. A on odpovмdмv, шekl: Vмшнm, ћe Jeћнљ Kristus jest Syn Boћн. Croatian Bible 8:37 # Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - :12,13,21; 2:38,39 Mt 28:19 Mr 16:16 Ro 10:10
8:37 А Пилип відказав: Якщо віруєш із повного серця свого, то можна. А той відповів і сказав: Я вірую, що Ісус Христос то Син Божий! Ыйык Китеп 8:37 Филип болсо ага: «үгерде бүт жүрөгүңдөн ишенсең, анда чөмүлдүрүлсөң болот», – деди. «Ыйса Машайак Кудайдын Уулу экендигине ишенем», – деди ал. Русская Библия 8:37 Филипп же сказал ему: если веруешь от всего сердца, можно. Он сказал в ответ: верую, что Иисус Христос есть Сын Божий. Греческий Библия ειπεν 2036 5627 δε 1161 ο 3588 φιλιππος 5376 ει 1487 πιστευεις 4100 5719 εξ 1537 ολης 3650 της 3588 καρδιας 2588 εξεστιν 1832 5904 αποκριθεις 611 5679 δε 1161 ειπεν 2036 5627 πιστευω 4100 5719 τον 3588 υιον 5207 του 3588 θεου 2316 ειναι 1511 5750 τον 3588 ιησουν 2424 χριστον 5547 Czech BKR 8:37 I шekl Filip: Vмшнљ-li celэm srdcem, sluљнќ. A on odpovмdмv, шekl: Vмшнm, ћe Jeћнљ Kristus jest Syn Boћн. Croatian Bible 8:37 # Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - :12,13,21; 2:38,39 Mt 28:19 Mr 16:16 Ro 10:10
8:37 Филипп же сказал ему: если веруешь от всего сердца, можно. Он сказал в ответ: верую, что Иисус Христос есть Сын Божий. Греческий Библия ειπεν 2036 5627 δε 1161 ο 3588 φιλιππος 5376 ει 1487 πιστευεις 4100 5719 εξ 1537 ολης 3650 της 3588 καρδιας 2588 εξεστιν 1832 5904 αποκριθεις 611 5679 δε 1161 ειπεν 2036 5627 πιστευω 4100 5719 τον 3588 υιον 5207 του 3588 θεου 2316 ειναι 1511 5750 τον 3588 ιησουν 2424 χριστον 5547 Czech BKR 8:37 I шekl Filip: Vмшнљ-li celэm srdcem, sluљнќ. A on odpovмdмv, шekl: Vмшнm, ћe Jeћнљ Kristus jest Syn Boћн. Croatian Bible 8:37 # Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - :12,13,21; 2:38,39 Mt 28:19 Mr 16:16 Ro 10:10
8:37 # Сокровища Духовных Знаний VERSE (37) - :12,13,21; 2:38,39 Mt 28:19 Mr 16:16 Ro 10:10
VERSE (37) - :12,13,21; 2:38,39 Mt 28:19 Mr 16:16 Ro 10:10
:12,13,21; 2:38,39 Mt 28:19 Mr 16:16 Ro 10:10
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ